The Bravo: A Tale. Джеймс Фенимор Купер

Читать онлайн.
Название The Bravo: A Tale
Автор произведения Джеймс Фенимор Купер
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664617040



Скачать книгу

to go abroad, at this hour. Thou wilt tell me thy errand, that I may judge of the propriety of what I do."

      "Better ask the Three Hundred to open the leaves of their book of doom! Give me the key of the outer door, girl, that I may go my way."

      "Not till I know whether this business is likely to draw down upon my father the displeasure of the Senate. Thou knowest, Gino, that I am----"

      "Diamine! There goes the clock of San Marco, and I tarry past my hour. If I am too late, the fault will rest with thee."

      "'Twill not be the first of thy oversights which it has been my business to excuse. Here thou art, and here shalt thou remain, until I know the errand which calls for a mask and jacket, and all about this matter of gravity."

      "This is talking like a jealous wife instead of a reasonable girl, Annina. I have told thee that I am on business of the last importance, and that delay may bring heavy calamities."

      "On whom? What is thy business? Why art thou, whom in general it is necessary to warn from this house by words many times repeated, now in such a haste to leave it?"

      "Have I not told thee, girl, 'tis an errand of great concern to six noble families, and if I fail to be in season there may be a strife—aye, between the Florentine and the Republic!"

      "Thou hast said nothing of the sort, nor do I put faith in thy being an ambassador of San Marco. Speak truth for once, Gino Monaldi, or lay aside the mask and jacket, and take up thy flowers of Sant' Agata."

      "Well, then, as we are friends, and I have faith in thy discretion, Annina, thou shalt know the truth to the extremity, for I find the bell has only tolled the quarters, which leaves me yet a moment for confidence."

      "Thou lookest at the wall, Gino, and art consulting thy wits for some plausible lie!"

      "I look at the wall because conscience tells me that too much weakness for thee is about to draw me astray from duty. What thou takest for deceit is only shame and modesty."

      "Of that we shall judge, when the tale is told."

      "Then listen. Thou hast heard of the affair between my master and the niece of the Roman Marchese, who was drowned in the Giudecca by the carelessness of an Ancona-man, who passed over the gondola of Pietro as if his felucca had been a galley of state?"

      "Who has been upon the Lido the month past without hearing the tale repeated, with every variation of a gondolier's anger?"

      "Well, the matter is likely to come to a conclusion this night; my master is about to do, as I fear, a very foolish thing."

      "He will be married!"

      "Or worse! I am sent in all haste and secresy in search of a priest."

      Annina manifested strong interest in the fiction of the gondolier. Either from a distrustful temperament, long habit, or great familiarity with the character of her companion, however, she did not listen to his explanation without betraying some doubts of its truth.

      "This will be a sudden bridal feast!" she said, after a moment of pause. "'Tis well that few are invited, or its savor might be spoiled by the Three Hundred! To what convent art thou sent?"

      "My errand is not particular. The first that may be found, provided he be a Franciscan, and a priest likely to have bowels for lovers in haste."

      "Don Camillo Monforte, the heir of an ancient and great line, does not wive with so little caution. Thy false tongue has been trying to deceive me, Gino; but long use should have taught thee the folly of the effort. Unless thou sayest truth, not only shalt thou not go to thy errand, but here art thou prisoner at my pleasure."

      "I may have told thee what I expect will shortly happen, rather than what has happened. But Don Camillo keeps me so much upon the water of late, that I do little besides dream, when not at the oar."

      "It is vain to attempt deceiving me, Gino, for thine eye speaketh truth, let thy tongue and brains wander where they will. Drink of this cup, and disburden thy conscience, like a man."

      "I would that thy father would make the acquaintance of Stefano Milano," resumed the gondolier, taking a long breath, after a still longer draught. "'Tis a padrone of Calabria, who oftentimes brings into the port excellent liquors of his country, and who would pass a cask of the red lachryma christi through the Broglio itself, and not a noble of them all should see it. The man is here at present, and, if thou wilt, he shall not be long without coming into terms with thee for a few skins."

      "I doubt if he have better liquors than this which hath ripened upon the sands of the Lido. Take another draught, for the second taste is thought to be better than the first."

      "If the wine improve in this manner, thy father should be heavy-hearted at the sight of the lees. 'Twould be no more than charity to bring him and Stefano acquainted."

      "Why not do it immediately? His felucca is in the port, thou sayest, and thou canst lead him hither by the secret door and the lanes."

      "Thou forgettest my errand. Don Camillo is not used to be served the second. Cospetto! 'T were a pity that any other got the liquor which I am certain the Calabrian has in secret."

      "This errand can be no matter of a moment, like that of being sure of wine of the quality thou namest; or, if it be, thou canst first dispatch thy master's business, and then to the port, in quest of Stefano. That the purchase may not fail, I will take a mask and be thy companion, to see the Calabrian. Thou knowest my father hath much confidence in my judgment in matters like this."

      While Gino stood half stupified and half delighted at this proposition, the ready and wily Annina made some slight change in her outer garments, placed a silken mask before her face, applied a key to the door, and beckoned to the gondolier to follow.

      The canal with which the dwelling of the wine-dealer communicated, was narrow, gloomy, and little frequented. A gondola of the plainest description was fastened near, and the girl entered it, without appearing to think any further arrangement necessary. The servant of Don Camillo hesitated a single instant, but having seen that his half-meditated project of escaping by the use of another boat could not be accomplished for want of means, he took his worried place in the stern, and began to ply the oar with mechanical readiness.

       Table of Contents

      "What well appointed leader fronts us here?"

      KING HENRY VI.

      The presence of Annina was a grave embarrassment to Gino. He had his secret wishes and limited ambition, like other men, and among the strongest of the former, was the desire to stand well in the favor of the wine-seller's daughter. But the artful girl, in catering to his palate with a liquor that was scarcely less celebrated among people of his class for its strength than its flavor, had caused a momentary confusion in the brain of Gino, that required time to disperse. The boat was in the Grand Canal, and far on its way to the place of its destination, before this happy purification of the intellects of the gondolier had been sufficiently effected. By that time, however, the exercise of rowing, the fresh air of the evening, and the sight of so many accustomed objects, restored his faculties to the necessary degree of coolness and forethought. As the boat approached the end of the canal he began to cast his eyes about him in quest of the well known felucca of the Calabrian.

      Though the glory of Venice had departed, the trade of the city was not then at its present low ebb. The port was still crowded with vessels from many distant havens, and the flags of most of the maritime states of Europe were seen, at intervals, within the barrier of the Lido. The moon was now sufficiently high to cast its soft light on the whole of the glittering basin, and a forest composed of lateen yards, of the slender masts of polaccas, and of the more massive and heavy hamper of regularly rigged ships, was to be seen rising