Восток – дело толстое. Ханна Вельт

Читать онлайн.
Название Восток – дело толстое
Автор произведения Ханна Вельт
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 0
isbn 9785449803900



Скачать книгу

будет не в чем ходить. Ну а потом и другие стали интересоваться, где я беру свои наряды. Так и появилась «Фарбини». Теперь часто езжу по разным странам, ищу интересные идеи, а главное – хорошие ткани.

      – А в прошлой жизни, если так можно выразиться, кем были?

      – И швец, и жнец, и на дуде дудец, – улыбнулась я. – Да, в принципе, и сейчас мало что поменялось. Бывшие коллеги и партнеры по-прежнему периодически обращаются ко мне по разным вопросам. Как к юристу.

      – Ничего себе! Действительно, радикальная смена.

      – А вы, Лиза, чем занимаетесь?

      – У меня все намного банальнее. Работаю в фирме своего отца, Егора Карецкого. Занимаюсь всякими организационными вопросами. Вот сейчас еду все подготовить к его дню рождения. Через пару дней будем отмечать. Папа уже давно хотел побывать в Стамбуле. А то мы очень тесно работаем с турецкими партнерами, даже ведем с ними совместное строительство одного крупного объекта. А он до сих пор видел Турцию только на картинках. Даже в отпуск не может толком съездить из-за тотальной занятости. Максимум на дачу да на рыбалку иногда удается вырваться.

      – Уже выбрали место для застолья? Хотя это особо не имеет значения. В Стамбуле везде вкусно, начиная от самого маленького передвижного лотка с пилавом4 и симитами5.

      – Согласна, – кивнула Лиза. – Сама постоянно прибавляю там несколько кило. Поэтому долго не могла определиться, перебрала кучу ресторанов. В итоге все-таки выбрала прямо на берегу моря одно симпатичное местечко – «Шефтали»6. По большей части, из-за его владелицы. Очень обаятельная, энергичная, яркая женщина. Заверила меня, что лучше, чем она, наш праздник никто не организует. Постоянно звонила, предлагала разные идеи оформления, развлечений, меню. У меня просто не осталось другого выбора, – засмеялась Лиза. – Но я действительно очень довольна. К тому же она русская, много лет назад вышла замуж за турка и переехала в Стамбул. Так что и трудностей перевода удалось избежать.

      – Найти общий язык – всегда важно, – согласилась я. – Ну что ж, надеюсь, ваш праздник пройдет на ура.

      «Начинается посадка на рейс Москва – Стамбул. Пассажиров просим пройти к выходу», – прозвучало из динамика.

      – Как за разговорами время быстро пролетело. Очень рада была познакомиться! Может быть, обменяемся визитками? – предложила Карецкая. – Возможно, встретимся в Стамбуле как-нибудь, чайку попьем с сютлачем7.

      – О, это я всегда «за», – рассмеялась я.

      Полет прошел без особых приключений. Как обычно, сначала принесли напитки – как уж в самолете да без томатного сока, потом – завтрак, вернее, обед туриста, потом полистала журналы, послушала музыку.

      Плюс еще мне попался очень разговорчивый сосед по имени Мурат Эрсой. Я ему рассказала про грустно-смешной инцидент в аэропорту, который он не застал. И потом целый час мы смеялись над разными историями, где



<p>4</p>

Пилав – популярная уличная еда, представляет собой рис с добавлением нохута и куриного филе.

<p>5</p>

Симит – бублик с кунжутом, продается повсеместно уличными торговцами.

<p>6</p>

Şeftali – персик.

<p>7</p>

Sütlaç – турецкий десерт из молока и риса, в ресторанах подают преимущественно запеченный вариант.