122 ответа на ваши вопросы об английском языке. Александр Иосифович Пахотин

Читать онлайн.



Скачать книгу

ли, что анекдоты невозможно перевести на английский язык?

      17. Правда ли, что американский английский является отдельным языком?

      26. Правда ли, что в английском языке нет уменьшительно-ласкательных суффиксов, и поэтому на английский язык нельзя перевести такие слова, как "собачка", "птичка" и т.п.?

      33. Правда ли, что по-английски нельзя сказать "У меня есть книги"?

      38. Правда ли, что в английском языке есть слова, которые нельзя перевести на русский язык?

      86. Правда ли, что в английском языке нет слов "сват" и "сватья"?

      89. Правда ли, что слово обед не всегда надо переводить как dinner?

      93. Правда ли то, что в английском есть несколько форм инфинитива?

      105. Правда ли, что английские и русские пословицы и поговорки не совпадают?

      106. Правда ли, что слова wanna, gonna, dunno, gotcha и т.д. являются нарушением правил английской грамматики?

      Раздел "Почему?"

      7. Почему англичане пишут "Манчестер", а читают "Ливерпуль"?

      39. Я знаю много английских слов. Почему же, когда я говорю с иностранцами, моя речь часто кажется им смешной?

      43. Почему слово брошь (brooch) произносится как "броуч"? Ведь буквосочетание оо произносится как "у".

      45. Я ходил на 3-х месячные курсы английского и учился на них успешно. Почему же прошло полгода, и я почти все забыл?

      48. Я долго изучал английский (в спецшколе, ВУЗе и на курсах), а, приехав в США, поначалу почти ничего не мог понять. Почему?

      61. Почему в одной книге я встретила half an hour, а в другой a half-hour?

      74. Почему в книгах для чтения я вижу слово vocabulary, а не dictionary?

      83. Почему я часто встречаю в книгах написание a hotel, а иногда an hotel?

      84. Почему в некоторых словарях в произношении слов с wh (why, when, what и др.) пишется звук [h]?

      99. Почему долговая расписка по-английски называется I.O.U.?

      Раздел "Прочие вопросы"

      18. Существует ли специфический "русский акцент"?

      20. Есть ли в английском языке местоимение ты?

      23. Надо ли переводить артикли на русский язык?

      29. Я прочитала в американской газете заметку A Little Girl Found Traveling alone on a Coach. Разве это правильно?

      31. Если в конце многих английских слов буква “е” не произносится, то зачем тогда ее писать?

      34. Я знаю, что местоимения everybody, everyone употребляются в единственном числе. Но недавно я встретила в книге предложение Everybody brought their own books. Как это объяснить?

      47. Я до сих пор не совсем точно знаю, как употреблять местоимение some. Не могли бы вы рассказать о нем?

      55. Совпадают ли предлоги в английском и русском языках?

      62. Являются ли синонимами слова much/many и a lot of?

      63. Кому труднее – синхронисту или литературному переводчику?

      67. Когда you надо переводить как "ты", а когда как "вы"?

      69. Сколько в английском языке так называемых неправильных (нестандартных) глаголов и надо ли их все знать?

      70. Расскажите о слове news? Оно вызывает у меня затруднения.

      75. Надо ли учить английские пословицы и поговорки?

      76. Надо ли читать газеты на английском языке?

      78. Люблю читать книги на английском языке, но часто незнакомых слов в них слишком много. Что делать?

      79. Надо ли посылать детей в США или Англию на курсы, и что это дает?

      80.