Последний рубеж. Роковая ошибка. Найо Марш

Читать онлайн.
Название Последний рубеж. Роковая ошибка
Автор произведения Найо Марш
Жанр Классические детективы
Серия Золотой век английского детектива
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1977
isbn 978-5-17-116178-1



Скачать книгу

своему временному пристанищу в деревне. – Очень милая и совершенно удивительная».

II

      Рыбацкая деревушка под названием Дип-Коув располагалась в северной оконечности острова и представляла собой кучку домов, рассыпанных по берегу ничем не примечательной бухты. В деревне имелись магазин, почта, паб «Треска и бутылка» и церковь. Когда случался хороший улов, его увозили на фургоне в Маунтджой на южном побережье. Маунтджой – единственный город на острове – был туристическим центром с тремя маленькими гостиницами. Деревня Дип-Коув (или просто Коув) находилась от него в восьми милях, но туристы из Маунтджоя туда, как правило, не доезжали, поскольку в деревне не было достопримечательностей, да и лежала она в стороне от главной дороги. Наведывались приезжие разве что в «Лезерс» – школу верховой езды, которую держали Харкнессы. Она располагалась в миле от Дип-Коува, а точнее, на полпути между деревней и имением Фарамондов, которое носило название Л’Эсперанс[3] и, по словам Джаспера, принадлежало семейству с середины восемнадцатого века. Дом стоял на высоком утесе и в ясную погоду был виден за много миль.

      Рики сел на взятый напрокат велосипед, который дожидался его во внутреннем дворике, спустился с холма по тряской тропе, какое-то время смело катил по шоссе, чувствуя, как соленый ветер щекочет ноздри, а затем по резко уходящей вниз дороге направился в Коув.

      Дом мистера и миссис Феррант стоял на территории порта; в распоряжении Рики были спальня на втором этаже и крошечная гостиная. Он предпочитал работать в спальне у окна, из которого открывался вид на гавань, узкую песчаную полоску берега и причал с маленькой флотилией рыбацких лодок. Чайки с характерной для этих пернатых настырностью наполняли воздух криками – звуковой фон, типичный для морского побережья.

      Подъезжая к дому, Рики почувствовал запах пропаренного белья. Во двор вышла миссис Феррант – привлекательная дородная женщина лет тридцати пяти с черными волосами, тщательно собранными в узел, черными глазами и смугловатой кожей. Как и у большинства жителей острова, в ее внешности отчетливо угадывались черты галльских предков.

      – А, вы вернулись, – констатировала она. – Чаю хотите?

      – Большое спасибо, миссис Феррант, пока нет, – ответил Рики. – Я очень поздно обедал.

      – В Л’Эсперанс?

      – Верно.

      – Наверное, богатый был стол и сервирован прекрасно?

      Ее манера речи не поддавалась точному определению. Говорила миссис Феррант почти так же, как жители западных графств, но в словах слышался призвук французского «р».

      – Они там хорошо живут, – пояснила она.

      – Да, все было очень хорошо, – пробормотал Рики.

      – И все были в сборе? Все семейство?

      – Наверное. Я точно не знаю, сколько в нем человек.

      – Мистер и миссис Джаспер и дети. Еще Бруно, когда он не на учебе.

      – Верно, – согласился Рики. – Бруно тоже был.

      – И больше никого?

      Рики почувствовал себя загнанным в угол.

      – Были, – ответил он. – Мистер



<p>3</p>

«Надежда» (фр.)