Мидгард. Часть 2. Владимир Колосков

Читать онлайн.
Название Мидгард. Часть 2
Автор произведения Владимир Колосков
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785005056603



Скачать книгу

посетил за жизнь, длившуюся сотни человеческих сроков и не думавшую кончаться. Имена, места, приятные, неприятные, опасные и не очень – их было как звезд на небе. Память о далеком прошлом утекала под напором новых впечатлений. Чтобы вспомнить, нужно вытянуть из Ристиауса подробности.

      Принц рассказал о встрече с Ремли, умолчав кое о чем, что могло выставить его, Ристиауса, в невыгодном свете.

      – Я смотрю, ты, Ристиаус, лучше других в своем племени знаком с людьми, – ответил на этот рассказ Полиглот.

      – По воле судьбы, – ответил Ристиаус.

      – Хочешь узнать еще?

      – Что ты хочешь мне показать?

      – Наше приветствие.

      – Я слушаю.

      Полиглот встал, снял перчатку и протянул вперед руку:

      – Вытяни руку так же, как я. Это называется рукопожатие.

      Они с Ристиаусом совершили ритуал.

      – Вы хладнокровные? – удивился Полиглот. Ему никогда, хоть он и не преувеличивал масштабы своих странствий, не доводилось пожимать лапу разумного хладнокровного существа. Словно жмешь руку покойника.

      – Ты сам видишь, что да, – ответил Ристиаус.

      – Отведи меня туда, где меня подобрали. Есть дело. Духи огня сами не сдохнут.

      – Я должен спросить короля, – неуверенно ответил принц.

      – Чтобы бедный старик услышал от своих советников: «Отведи. Не води. Кинем жребий»? Не смеши меня, приятель. Время дорого. Надо послать весточку этому Ремли. Если он тот, кто я думаю, против духов огня он нам пригодится. А потом заглянем в пещеру к тому карлу.

      – Но Шисифур не отпускал тебя, – упорствовал принц.

      – Но он и не запрещал мне уходить. Ты же принц. Ты можешь идти куда хочешь и с кем хочешь. Я заметил, что вы пользуетесь тут свободой. Так зачем ты сам выдумываешь себе запреты там, где их не было?

      – Я не выдумываю, – отрицательно дернув лапой, ответил Ристиаус. Пришелец прав: принц он или нет? У него есть такие же стражники, как и у короля. И они охотники получше этих, разжиревших на всем готовом.

      Они поднялись, и Ристиаус повел человека.

      – Куда вы? – спросили стражники.

      – А вы куда? – спросил человек.

      – Он не должен уходить, – отрицательно махнули стражники.

      – Что вам приказал король? – спросил Ристиаус.

      – Следить за человеком.

      – Вот и следите, раз так. Нарушать приказ я вас не вынуждаю. А он пойдет со мной, куда я решу, – ответил на это Ристиаус.

      Шисифур и впрямь был неточен в приказаниях. Король и не подумал, что пленник вдруг решит уйти. Саламандры такого себе не позволяли, поэтому и стеречь их не приходилось. Для них это означало отправиться в изгнание, и совсем не обязательно, что ушедшего пленника приняли бы обратно, но для человека это не имело значения.

      «Какой умница, – подумал человек про Ристиауса, – схватывает на лету».

      Глава 2. Отряд собирается

      Пока мир огня, как готовый к извержению