NOS4A2. Носферату, или Страна Рождества. Джо Хилл

Читать онлайн.
Название NOS4A2. Носферату, или Страна Рождества
Автор произведения Джо Хилл
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Кинофантастика
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-105277-5



Скачать книгу

ты прибыла издалека. Тебя занесло в пшеничный пояс. Ты в краю, где все плоское, кроме женщин.

      На мгновение Вик показалось, что девушка усмехалась.

      – Прости, но… нельзя ли вернуться к той части, где ты, по твоим словам, следила за мной?

      – Конечно. Я жду тебя несколько месяцев. Мне уже казалось, что ты вообще не п-п-покажешься. Ты Проказница, верно?

      Вик открыла рот, но не нашла нужных фраз.

      Ее молчание было достаточным ответом, а удивление – довольно приятным фактором для другой девушки. Незнакомка улыбнулась и убрала прядь флюоресцентных волос за одно ухо. При ее вздернутом носе и слегка заостренных ушах в ней было что-то эльфийское. Хотя здесь нужно было учесть побочный эффект обстановки: они были на травянистом холме, в тени дубов, между рекой и большим зданием, за которым проглядывал кафедральный собор или колледж – из бетона или гранита, с белыми шпилями и узкими окнами, идеальными для стрельбы из лука.

      – Я думала, ты мальчик. Я ожидала парнишку, который не ест салат и ковыряется в носу. Как ты относишься к салату?

      – Не поклонница.

      Девушка сжала свои маленькие ладони в тугие кулаки и потрясла ими над головой.

      – Я так и знала!

      Потом она опустила кулаки и нахмурилась.

      – А в носу ковыряешься?

      – Давай закончим эту тему, – сказала Вик. – Так ты говоришь, мы в Айове?

      – Да!

      – А где в Айове?

      – Здесь, – ответила девушка в шляпе.

      – Я понимаю, – начала Вик, чувствуя вспышку раздражения. – Конечно, здесь. Но все же… где?

      – Здесь, в Айове. Это название города. Ты прямо у красивых Кедровых порогов. Около общественной библиотеки города Здесь. И я знаю, почему ты приехала. Тебя смущает твой мост, и ты стараешься разобраться с некоторыми вопросами. Считай, что это твой счастливый день.

      Она захлопала в ладоши.

      – Ты нашла себе библиотекаршу! Я помогу тебе понять важные вещи и покажу прекрасные стихи. Это входит в мои обязанности.

* * *

      Сдвинув назад свою старомодную шляпу, девушка представилась:

      – Я Маргарет Ли. Помнишь книгу: «Ты здесь, Боже? Это я, Маргарет». Только мне не нравится, когда меня называют так.

      – Маргарет?

      – Нет. Богом, – с усмешкой ответила она. – У меня и без того большое эго. Можешь просто называть меня Мэгги. Если мы пойдем в мой офис, где я предложу тебе пластырь и чашечку чая, как думаешь, твой мост останется на месте?

      – Думаю, да.

      – Ладно. Прекрасно. Надеюсь, твой мост не исчезнет. Хотя я уверена, что мы можем отправить тебя домой и без него. Устроим аукцион или ч-ч-что-нибудь еще. Но лучше, если ты вернешься тем способом, которым приехала. Тогда тебе не придется объяснять своим родителям, как ты оказалась в Айове. Я хочу сказать, что все будет нормально, если ты ос-с-станешься на какое-то время. У меня тут имеется постель с романтическими стихами. Я провожу здесь почти каждую ночь. Короче, ты можешь устроиться у меня в офисе, а я переселюсь в дядин трейлер, пока мы не купим тебе билет на автобус.

      – Роматические стихи?

      – Полки