Название | Сердце вне игры |
---|---|
Автор произведения | Хелен Бьянчин |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-227-02275-2 |
Между ними установилось напряженное молчание, которое Роми не стала нарушать, даже когда он подошли к машине Хавьера. На мгновение ей захотелось совершить последнюю попытку протеста, но, прочитав в его взгляде угрозу, она передумала.
– Тебе нужен адрес? – холодно спросила девушка.
– Нет.
Выходит, он знал, что Андре поселился в убогой однокомнатной квартирке на западной окраине города, которая не шла ни в какое сравнение с домом, где когда-то жили родители Роми.
Она молча смотрела в окно и думала, как ее отец отреагирует на новость о ее браке с Хавьером.
Проехав внутреннюю часть города, они оказались на одной из многочисленных улиц, где обшарпанные здания из красного кирпича располагались почти вплотную друг к другу.
Ее отец скоро уедет из этой дыры, если она все сделает правильно.
Андре открыл дверь, и при виде дочери его губы изогнулись в улыбке, которая исчезла, когда из-за угла узкого коридора показался ее спутник.
– Хавьер, – осторожно произнес он.
За этим последовала неловкая пауза, и Роми обняла отца.
– Андре, – наконец кивнул Хавьер, и пожилой мужчина отошел в сторону, чтобы пропустить их в комнату, которая служила одновременно спальней, гостиной и столовой.
– Прошу вас, садитесь, – произнес он, указывая им на кресла и небольшой диван. – Я могу предложить вам чай или кофе?
У Роми защемило сердце при виде того, как ее отец отчаянно пытается сохранять спокойствие в непредвиденной ситуации.
– Я приготовлю, – сказала девушка, и, отправившись на кухню, наполнила водой электрический чайник и достала с полки посуду. Она задержалась там на некоторое время, прежде чем вернуться к мужчинам.
Она не ожидала, что отец легко примет ее решение. Ее руки задрожали, когда она услышала в его голосе беспокойство.
Тогда Роми поставила все на поднос и, сделав глубокий вдох, вернулась в комнату.
Когда она протянула отцу чашку кофе, он серьезно посмотрел на нее.
– Ты всегда тщательно обдумывала свои поступки, – растерянно произнес он, – и вдруг ни с того ни с сего решила выйти замуж. – Андре сделал паузу и пристально посмотрел на Хавьера. – Если это спланировано специально для того, чтобы… – Он осекся, словно не в силах продолжать. – Нет, это слишком.
Роми было больно за отца. Ей так хотелось что-нибудь придумать, чтобы его успокоить. Вот только ее отец был человеком проницательным, и ей не удалось бы его обмануть.
– Продолжительные отношения следует узаконить, – спокойно сказал Хавьер. – Или вы предпочли бы, чтобы Роми оставалась моей любовницей?
Тишина, установившаяся в комнате, была почти осязаемой. Роми хотелось накричать на Хавьера, но в присутствии ее отца это бы только осложнило ситуацию. Лицо Андре приобрело пепельный оттенок, в глазах читалась мука.
– Я не позволю тебе это сделать, – сказал он ей.
Роми взяла его руки в свои.
– Я выхожу замуж за Хавьера в эти выходные, – мягко сказала она. – Ты окажешь мне честь и придешь на мою свадьбу?
Его