Название | Сплетая рассвет |
---|---|
Автор произведения | Элизабет Лим |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Young Adult. Китайское магическое фэнтези |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-04-102837-4 |
В таком огромном помещении я еще никогда не бывала. Оно было как минимум в десять раз больше кухни отца Цалу и в три раза больше храма в Порт-Кэмалане. В углу стояли прялки, посередине – двенадцать столов, оснащенные ткацкими станками, пяльцами, корзинками с нитями, иглами и булавками. Рабочие места отделялись складными деревянными ширмами с крючками, чтобы вешать и драпировать ткань.
Одиннадцать из них уже заняли мужчины, которые уставились на меня и начали перешептываться.
Я потупила взгляд, но затем вздернула подбородок и нахмурилась.
– Они тоже императорские портные? – спросила я у Лорсы, ковыляя вслед за ним так быстро, как только могла.
– Останется только один. – Евнух продолжил идти в противоположную часть зала, куда падало меньше солнечного света. Затем указал на стол. – Это твое рабочее место до тех пор, пока тебя не отстранят.
«Отстранят?»
– Простите, сэр. Я немного не понимаю.
Лорса покосился на меня.
– Ты же не думал, что будешь единственным портным, которого позвал его величество, верно?
– К-конечно, нет, – ответила я с запинанием.
– И, само собой, ты не полагал, что его величество наймет портного без предварительной проверки?
Теперь я осознала свою ошибку. До чего наивно было думать, что меня выбрали и что спасти честь семьи будет настолько легко.
Нет, нет. Все совсем не так.
Мне придется соревноваться за должность. Эти одиннадцать портных – мои соперники!
Вновь обретя мужество, я окинула их изучающим взглядом. Все были одеты в свои лучшие наряды. То тут, то там блестели нефрит и жемчуга, виднелись бархатные куртки, парчовые шарфы с шелковыми веревочками и пояса с золотыми вставками… и внезапно я поняла, почему все так на меня пялились. Не из-за хромоты или юного возраста.
Я была хуже всех одета! Краска на рубашке давно поблекла, ткань износилась, рукава были слишком длинными, отвороты штанов пришлось подвернуть до щиколоток.
Что за портной, который не может ушить собственные штаны и сшить себе подходящую рубашку?
Мои щеки залились румянцем. Я стыдливо опустила голову, яростно жалея, что не подумала поработать над одеждой Кетона в карете, вместо того чтобы вязать глупый свитер.
Поставив корзинку и узелок на стол, принялась быстро доставать свои принадлежности. Портной напротив меня довольно громко сказал своему соседу:
– Сотня цзеней, что он вылетит первым.
Хохот.
– И с чего бы мне спорить об этом?
Мое лицо запылало пуще прежнего, и я окинула их испепеляющим взглядом.