Унесённые «Призраком». Элина Лисовская

Читать онлайн.
Название Унесённые «Призраком»
Автор произведения Элина Лисовская
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

как накануне он, чувствуя себя шхуной с сорванными парусами, пытался утопить печаль в стакане с вином, а после, будучи отвратительно нетрезвым, писал всякие глупости в судовой журнал. Хвала Господу, вовремя подоспел доктор Мин со своим чудодейственным зельем и заметно ослабил ущерб, нанесенный его душе ураганом по имени Кэтрин…

      Вспомнив о докторе, капитан спустился на нижнюю палубу, где развернули лазарет и куда перенесли всех пострадавших, нуждавшихся в срочной помощи. Подходить близко к завешенному кусками парусины столу Роберт не решился и остановился у первых же коек, вытащенных из баталерки и временно вытеснивших сундуки моряков. Те из раненых, кто был в сознании, негромко приветствовали его; услышав их хриплые голоса, доктор Мин вышел навстречу капитану, вытирая измазанные в крови ладони мокрой тряпкой.

      – Много мешков придется сшить?19 – спросил Роберт, глядя на него сверху вниз: как и многие выходцы из Восточной Азии, судовой врач был весьма невысок. Доктор Мин ответил не сразу, словно вынырнув из глубокой задумчивости:

      – Тем, кто побывал у меня на столе, – ни одного, кэптэн. Благодарение небесам, сдесь никто не умер.

      – Хвала Господу и вашим умениям, Мин Чен. Кстати, как там новый помощник, мистер Норвуд? Справляется?

      Взгляд пожилого азиата стал серьезным.

      – Хоросий доктор, – сдержанно похвалил он. – Чуткие руки, доброе сердсе, благородная кровь. Даже мне есть чему у него поучитса.

      – Вот как? Любопытно. – Роберт прищурился, помолчал, а потом попросил: – Доктор Мин, когда закончите с ранеными, проводите мистера Норвуда ко мне на шканцы. Я хочу с ним поговорить.

      В дверь громко постучали. Кейт подняла голову и с удивлением выяснила, что, оказывается, ее размышления плавно перетекли в сон. Девушка села, сунула ноги в туфли. Стук повторился, и на соседней койке заворочалась разбуженная Мэри.

      – Кэтрин, дорогая! – услышала Кейт встревоженный голос дяди. – Душечка моя, ты здесь?

      Она подошла и щелкнула задвижкой. Мистер Спенсер распахнул дверь, сунул нос в каюту, обвел ее подозрительным взглядом, словно ожидал увидеть нечто непристойное, но, разглядев лишь заспанную Мэри, широко улыбнулся:

      – Милая моя, я так переживал за вас, просто места себе не находил! Вы поступили неразумно, отправившись на прогулку по кораблю без моего разрешения. Впрочем, все обошлось, и я уже не сержусь, поскольку вы обе живы и даже успели отдохнуть. – Неожиданно его тон изменился. – Вообразите, нас разместили в каких-то каморках, где вынуждены ютиться сразу несколько человек! – возмущенно воскликнул он. – С нами обращаются хуже, чем со скотом! И наши вещи… этот нахальный рыжий офицеришка заявил, что не дает никаких гарантий! Разумеется, им дела нет до нашего багажа, как и до нас самих! Неужели так трудно выслать еще матросов на тонущий корабль?!

      – Подождите, дядя Грэм. – Кейт чувствовала, что спросонья плохо понимает, о чем идет речь. – Какие вещи? Чей корабль тонет?

      – «Валиант»,



<p>19</p>

Умерших во время плавания зашивали в парусиновый мешок и бросали в море.