Название | Лонгхорнские распри |
---|---|
Автор произведения | Макс Брэнд |
Жанр | Вестерны |
Серия | |
Издательство | Вестерны |
Год выпуска | 0 |
isbn | 5-227-00389-0 |
Оплачивая покупку, Литтон заметил, что девушка тяжело дышит, а глаза у нее бегают.
– Винтовки с таким точным прицелом мне еще не попадались, – проговорил он. – Вы не посоветуете, как с ними обращаться?
– Это вы знаете лучше других, – с восторгом произнес подбежавший к прилавку Джимми.
– Ладно. Еще мне нужно жилье на окраине города, – сказал Барри. – Пара комнат, не больше. Вы не подскажете, где поискать?
– У Си Тернера, – в один голос ответили Лу и ее брат.
– Проводишь меня, Джим? – спросил Литтон.
– Не забудь купить боеприпасы, – не ответив на вопрос, посоветовал конопатый мальчишка. – Ой, могу себе предствавить, какой теперь шум поднимут Чейни и Морганы! Вот это да, такую пощечину получили!
Джимми, этот большой любитель поднимать пыль, от радости даже взвыл, а молодой человек, заплатив за патроны, направился к выходу.
– У вас много друзей? – окликнула его Лу.
– Да не очень, – отозвался, остановившись у двери, Литтон.
– Я бы посоветовала вам не спать этой ночью, а написать им прощальные письма.
– Наверное, я так и сделаю, хотя у меня, к сожалению, не осталось ни одного листка с моим фамильным гербом, – парировал Барри и вышел на улицу, где его поджидал мальчуган.
Около упавших вывесок уже толпились люди. К ним со всех сторон, поднимая клубы пыли, целыми семьями бежали другие горожане.
– Посмотри, какую ты поднял пылищу! – воскликнул Джимми. – Ужас! Теперь Чейни и Морганы точно задохнутся!
Неподалеку от них оказался и Том Виллоу, с мулом, лошадью и быком на веревке.
– Видишь, сэр, что здесь творится? – подойдя к Барри, спросил он. – Это твоих рук дело?
– Да я тут винтовку на прицельность пробовал, – как ни в чем не бывало объяснил юноша и обратился к Джимми: – Так куда нам идти?
– Прямо по улице, между двумя упавшими щитами, – сообщил мальчик.
– Тогда ты, Виллоу, иди, а мы тебя догоним. Джимми, а где тут у вас торгуют съестным?
– Это у Мейберри. На соседней улице, – ответил тот. – Там можно купить все, от телячьей туши до крекеров.
– Что же, заглянем теперь к Мейберри.
Переходя улицу, Литтон крикнул вдогонку Виллоу:
– Том, когда будешь проходить мимо контор Чейни и Моргана, заплати им за нанесенный ущерб. Пусть водрузят свои вывески на место. Хорошо?
В ответ Виллоу что-то со стоном промычал.
Вскоре Литтон и Джим вошли в большой магазин, принадлежавший Мейберри.
– Посмотри, здесь есть все, что только душе угодно, – воскликнул мальчик.
– Ну, тогда давай выбирай, – предложил Барри.
– Как? Я? – изумился Джимми.
– Конечно. В том-то и дело, что выбирать будешь ты. Когда перевалит за тринадцать, ты уже не будешь знать, чего больше всего хочется. А сейчас ты еще в том возрасте, в котором у детей есть свои пристрастия. Так что действуй!
– А ты любишь джем? – с