Название | Слуга Люцифера |
---|---|
Автор произведения | Ольга Крючкова |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Лукреция и не собиралась это делать, напротив, радуясь, что обретёт долгожданную свободу вдали от дома.
Поместье Субьяко, bonum avitum[26] Борджиа, было роскошным. Дом с фонтанами, скорее напоминал виллу, нежели укреплённые замки соседей землевладельцев. Лукреция наслаждалась его простором и красотой.
Она почти каждое утро садилась на лошадь и отправлялась на прогулку. Земли, принадлежавшие кардиналу, тянулись бесконечно, и Лукреция могла путешествовать по ним целыми днями в сопровождении молодой компаньонки Сильвии и двух guardia[27]. Они часто останавливались на привал, отдохнуть и перекусить.
Один из guardia по имени Антонио был молод, хорош собой и Лукреция возжелала его. Она встала с расстеленного покрывала и посмотрела на небольшую рощу в пятидесяти шагах от их импровизированного лагеря.
– Сильвия, давай, кто первая добежит до рощи, та получит награду.
– Какую, сударыня? – поинтересовалась компаньонка.
Лукреция протянула ей руку, компаньонка поднялась, и та зашептала ей на ухо:
– Антонио хорош, не правда ли?
Сильвия кивнула.
– Я хочу его… А ты?
Сильвия округлила глаза:
– Сударыня, я… – запнулась она, – не могу.
– Понятно, ты – девственница. Непростительное упущение, дорогая, тебе ведь почти шестнадцать. В твоём возрасте уже рожают детей. Раз так, то отвлеки второго guardia, а я уединюсь с Антонио в рощице. И не смей нам мешать!
Дни текли своей чередой, похожие друг на друга как две капли воды: подъём не ранее полудня, завтрак в постели, туалет, прогулки на лошади, обед, вышивание или чтение рыцарских романов и, наконец, ужин. Лукреция обрела свободу, но изнывала от скуки. Ей хотелось приключений.
Однажды она приказала наловить кроликов и выпустить их на полянке около дома, затем взяла арбалет и перестреляла всех до единого. Сильвия украдкой рыдала, ей было жаль невинные создания. Лукреция же обозлилась на неё и чуть не ударила арбалетом с размаху: компаньонка увернулась по чистой случайности.
Неизвестно, чем бы закончилась скука госпожи, если бы в один из погожих сентябрьских дней, у ворот виллы не появился герольд верхом на лошади:
– Послание от графа Асмодео ди Неро[28] для госпожи Лукреции дела Кроче!
Лукреция надломила печать из сургуча и прочла:
«Signora![29]
Я – граф Асмодео ди Неро. Мой замок находится в десяти милях от Субьяко и известен как Creazione[30]. Послышав про вашу красоту, я дерзнул отправить сие послание, дабы выразить надежду, что вы посетите моё скромное жилище и удостоите счастья видеть истинную perluna[31].
Если согласитесь оказать мне честь, то я тотчас же пришлю за вами эскорт».
Приглашение оказалось весьма кстати. Лукреция тут же отписала короткий ответ:
«Signorina!
Благодарю за приглашение. Счастлива буду познакомиться с вами завтра днём».
В полдень следующего дня к вилле Субьяко приблизился
26
Родовое имущество (лат.)
27
Страж (итал.)
28
Чёрный (итал.)
29
Сударыня (итал.)
30
Творение (итал.)
31
Жемчужина (итал)