Название | Золушка для шейха |
---|---|
Автор произведения | Майя Блейк |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Гарем – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08669-3 |
На улице снова затрубили трубы. Толпа, наблюдающая за церемонией на больших экранах по всему городу, взревела.
Ньеша шагала к человеку у алтаря – высокому, горделивому и поразительно красивому.
Когда Марван вздрогнул, она поняла, что впилась ноготками в его ладонь. Извинившись, она сильнее запаниковала.
Гости перешептывались, не понимая, почему рядом с невестой идет Марван. Ньеша не обращала на это внимания. Она сосредоточилась на шейхе Зуфаре, когда он повернулся на каблуках, наблюдая за ее приближением.
На его лице не было никаких эмоций. Годы обучения отточили его умение скрывать свои чувства. Но смотря многие интервью с наследным принцем, а теперь королем Халии, Ньеша научилась разбираться в тонких нюансах его настроения.
Прямо сейчас он ощетинился от ярости, негодуя по поводу совершенного против него злодеяния. Он сдерживал эту ярость, понимая, что его приоритет – долг и ответственность перед страной.
Ньеше хотелось закричать, повернуться и броситься прочь, но убегать ей было некуда. Они были почти у алтаря. Марван опустил руку, готовясь уйти.
Как только он это сделал, подошла Галила. Сестра Зуфара была бледной, она растерянно смотрела на Ньешу. В отличие от других людей в зале, она знала, почему служанка стоит на месте Амиры.
– Букет, – мягко произнесла Галила.
Ньеша неохотно передала ей букет, жалея, что ее лишили даже этой крошечной опоры. Зуфар протянул ей руку. Она должна сделать последний шаг к алтарю.
Ньеша уставилась на длинные изящные пальцы своего временного мужа и машинально положила руку в его ладонь.
Священник начал читать старинную молитву. В ней были слова о послушании, верности, вере и любви.
Ньеша не знала, что такое любовь. Случайных проявлений доброты она удостаивалась только от незнакомцев. В спокойные минуты она мечтала о любви, но никогда, даже в самой дикой фантазии не представляла, что поклянется в любви при таких обстоятельствах.
Лицо Зуфара напоминало маску стоика. Когда настала его очередь произнести клятвы, он сделал это глубоким и уверенным тоном, не торопясь.
Священник повернулся к Ньеше – ее сердце сжалось от отчаяния. Ее пальцы задрожали, она не могла успокоиться.
– Повторяй клятвы, – резко шепнул ей Зуфар. – Немедленно.
С трудом сглотнув, Ньеша разомкнула губы, и, чувствуя себя так, будто попала в другое измерение, произнесла:
– Я, Ньеша Залвани, беру тебя, Зуфар аль-Халия, в мужья.
В толпе послышался ропот, как только стала известна истинная личность невесты. Зуфар, несмотря на все это, держался надменно и по-королевски.
– Продолжайте, – приказал он священнику, и тот продолжил чтение молитв.
И