Название | К алтарю с другим женихом |
---|---|
Автор произведения | Андреа Болтер |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08691-4 |
– Что вы, синьор, – быстро ответил парень за ее спиной.
– Мы просто решили прогуляться в этот прекрасный день, – пробормотал второй.
Только после того, как они исчезли из вида, светловолосый незнакомец выпустил Лусиану из объятий. Впервые они посмотрели друг другу в глаза. Лусиане показалось, что ее поразила молния, но безоблачное небо опровергало такую возможность.
Мужчина начал распутывать узлы и петли длинного ремешка сумки, обмотавшие руку Лусианы, когда она уворачивалась от настырных парней. Забота совершенно постороннего мужчины удивила и тронула принцессу Лусиану. Обычным людям не разрешалось дотрагиваться до нее, за исключением редких случаев рукопожатия во время торжественных процессий или при награждении военных героев, и то под пристальным наблюдением охраны. И конечно, совершенно исключались ситуации, когда красавцу мужчине позволено было бы обнимать ее огромными руками или распутывать ремень ее сумки.
Только теперь она вспомнила, что крепко сжимает в руке мешочек с ювелирными украшениями.
– О господи, совсем забыла о драгоценностях. Я была уверена, что мальчишки отнимут сумку, поэтому вытащила их.
– Зачем же ты носишь такие ценности по улице, где их могут украсть?
– Долгая история.
Принцесса сложила украшения во внутренний карман и застегнула молнию. Мужчина с огромными руками прав: с ее стороны абсурдно хранить в простом кожаном мешке похищенные из дворца дорогие вещицы – ведь они предназначались для того, чтобы обеспечить ей средства для путешествия. А ведь это всего лишь один из ее безответственных поступков.
Однако пути назад не было.
– Спасибо, – она склонила голову перед мужчиной, словно сошедшим с портрета эпохи Возрождения, – вы спасли меня от опасности и ограбления.
– Ерунда. Обычное дело для Принца Очарование.
Ее королевское высочество принцесса Лусиана де ла Исла де Изерот больше всего на свете хотела, чтобы эти слова были правдой.
– Позвольте проводить вас.
– Спасибо, – кивнула Лусиана, хотя не представляла, куда вел ее путь, что само по себе казалось ей замечательным. Проносясь на скором поезде через Испанию и Францию, она испытывала эйфорию: без жесткого расписания и эскорта она могла ехать куда хотела, когда хотела. В то же время непривычное чувство свободы пугало ее.
– Между прочим, меня зовут Джио. Джованни Грасси. А вас?
– Люси… – ответила она, вспомнив, как в детстве звала ее мама. Воспоминание о матери возникло не случайно: королева умерла, так и не дождавшись крошечной доли независимости, о которой просила. Лусиана надеялась, что ей больше повезет.
– Рад познакомиться, Люси.
Правильно ли она поступила, позволив незнакомому человеку тащить ее чемодан? Что, если он убежит с ним? Или подстроит ей ловушку, чтобы похитить драгоценности?
Почему-то