Христианство. Католичество. Реформация. архиепископ Йозеф Барон

Читать онлайн.



Скачать книгу

оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Христос призывает Церковь на пути ее странствования к тому непрестанному преобразованию, в котором она постоянно нуждается, будучи установлением человеческим и земным». – Декрет «Об экуменизме» 6.

      2

      Из выступления Патриарха Московского и всея Руси Кирилла от 27 июля 2011 г. в Университете им. Т. Г. Шевченко. Киев, Украина.

      3

      Автор этих строк был свидетелем торжеств, посвященных 500-летию рождения реформатора, которые проходили в Риге осенью 1983 г. под руководством архиепископа Латвии д-ра Яна Матулиса.

      4

      Российское лютеранство: история, теология, актуальность. – СПб., 2011.

      5

      Теология св. Апостола Павла в свете христианского единства. – СПб., 2013.

      6

      Крест и философия. Смысл Христианства и проблема единства. – СПб., 2016.

      7

      Чаадаев П. Я. (1794–1856). Философские письма. – эл. версия [2014]. Письмо шестое. Особенности правописания сохранены, как в эл. варианте текста – Б. И.

      8

      См. 1 Кор. 1:13.

      9

      Рим. 1:16–17. – Ср. Голубкин Ю. А. «От сомнений к вере» / Из любви к истине // Мартин Лютер. Время молчания прошло. Избранные произведения 1520–1526 гг. – Харьков, 1992. С. 238–239.

      10

      Cp. Е. Grislis. Märtins Luters – reformators. – LELDAA’S apgäds, 1975. 54.1pp. – Ю. А. Голубкин в данном случае упоминает эквивалент суммы тех времен, называя его громадной суммой: около 30 000 рейнских гульденов. – Из любви к истине. С. 245.

      11

      1 Пет. 2:9 и Откр. 5:10.

      12

      Гал. 4:4.

      13

      Перевод всего Ветхого Завета с древнееврейского языка Лютер – в этом случае вместе с помощниками – осуществил также успешно; этот перевод вышел в свет в 1534 году.

      14

      Суперинтендент по-латински означает то же самое, что и епископ по-гречески – «блюститель».

      15

      Из Слова Совместной Римско-Католической и Евангелическо-Лютеранской Богословской Комиссии в связи с 500-летием рождения Мартина Лютера в 1983 г. «Мартин Лютер – свидетель Иисуса Христа».

      16

      Из интервью епископа немецких лютеранских общин в СССР Харальда Калниньша // „Lutherischer Dienst“, Heft 3 от 1989 года.

      17

      Richter. Geschichte der Ostseeprovinzen. – Riga, 1858. – Солодовников В. В. Лютеранство: возможная панацея от опричнины? – М., 2006. С. 42. – Со ссылкой на Цветаева Д. В. «Из истории иностранных вероисповеданий в России XVI и XVII веках». – М., 1886.

      18

      Schleuning J. Die Stummen reden. 400 Jahre evangelisch-lutherische Kirche in Rußland // Schleuning J., Bachmann E., Schellenberg P Und siehe, wir leben! Der Weg evangelisch-lutherischer Kirche in vier Jahrhunderten. – Erlangen, 1982. S. 19.

      19

      Под сенью Михаила Архангела. – М., 2007. С. 13.

      20

      «Сказание»