С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой. Анна Сырбу

Читать онлайн.
Название С корабля на бал, или Отпуск с изюминкой
Автор произведения Анна Сырбу
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785449647153



Скачать книгу

Гейл.

      – А вы очень дерзки, Гейл Адамсон! – заметил капитан, и тут же спросил, обращаясь уже к Сью, – И как же зовут вашего достопочтимого дядюшку, леди Кит?

      Сьюзан от неожиданности даже растерялась, не зная, что ответить, она переводила взгляд с капитана на Гейл и обратно. Потом, выпалила имя родного брата своей матери.

      – Коул Маккалистер.

      – Никогда не слышал о таком, вот незадача, – удивился Бартоломью.

      – Если вы о нем ничего не слышали, это не значит, что я его выдумала! – вдруг возмутилась Сьюзан, – это родной брат моей матери и мой родной дядя!

      Такой всплеск эмоций развеселил капитана.

      – Ну-ну, полно те, мисс Кит, успокойтесь. Сразу видно, что в вас течет ирландская кровь. Я не говорил, что его нет, я всего лишь заметил, что не слышал о нем. Но вы правы, сейчас столько людей разбогатело, ведя нечестную торговлю, что удивляться нечему, – пожал плечами Робертс.

      – Да как вы смеете так отзываться о моих родственниках! – воскликнула Сьюзан, развеселив в очередной раз капитана.

      Гейл смотрела на нее во все глаза и готова была провалиться сквозь землю. Что она творит? Сейчас весь разыгранный спектакль с треском провалится. Идиотка!

      – Джексон, проводи наших гостей в свою каюту и найди пару приличных платьев, а то слишком уж жалкий у них вид, – обратился капитан к квартирмейстеру, а потом добавил, – И позаботься, чтобы ужин подали вовремя, не стоит нарушать распорядок дня из-за гостей.

      – Есть, мой капитан, – кивнул Джексон, и подтолкнул девушек к трюму.

      Пройдя по узкому темному коридору, где пахло соленой рыбой и нечистотами, и еще непонятно чем, Джексон втолкнул девушек в свою каюту со словами:

      – Сидите на месте и никуда не рыпайтесь, сейчас принесу вам платья.

      – А есть горячая вода и мыло? – с надеждой в голосе спросила Гейл.

      В ответ на ее вопрос, пират только рассмеялся и захлопнул за собой дверь, подперев ее дубинкой.

      Подруги оглянулись и ужаснулись. Каюта представляла собой что-то вроде каморки Папы Карло из Диснеевских мультиков. Повсюду пыль, грязь, мусор. Кроватью служила деревянная широкая доска, накрытая чем-то вроде пледа, вместо подушки свернутый сюртук. В дальнем углу на крючке виднелся черный засаленный плащ. Около окна подобие стола и старый деревянный стул, обшивка которого давно вышла из строя. Единственным украшением служил огромный резной сундук, явно краденный, запертый на массивный железный замок. Ни тебе картин, ни зеркала, ни яркой люстры. Все их романтические представления о кораблях, пиратах, богато убранных каютах развеялись в один миг.

      – Или это бедные пираты, или в кино все сильно приукрашивают, – окинув взглядом помещение, в которое привел их квартирмейстер, проговорила Сьюзан.

      – Судя по алмазному кресту, висевшему на массивной золотой цепи на шее Бартоломью Робертса, бедными их не назовешь, по крайней