Название | Тот самый, единственный |
---|---|
Автор произведения | Ребекка Уинтерз |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08439-2 |
Монах по-доброму посмотрел на Джинджер:
– Доброе утро! Извините, что заставил вас ждать. Приехала туристическая группа.
Джинджер была настолько ошеломлена, что лишилась дара речи. Она в оцепенении медленно поднялась на ноги.
– Доброе утро, отец! Мне сказали, что вы сегодня здесь. Если вы не заняты, я бы хотела обсудить с вами предисловие лорда Байрона к его грамматике.
– С удовольствием. Я буду в полном вашем распоряжении через час. А пока погуляйте по саду.
После того как отец Джованни ушел в музей, она повернулась к его брату. Он внимательно разглядывал ее.
– Боюсь, что именно я помешал вам увидеться с отцом Джованни в первый раз. – У него был неотразимый итальянский акцент. – Наш отец умер рано утром в тот день, когда вы вернулись в Венецию неделю назад. Я поехал на остров, чтобы сообщить новость своему брату и отвезти его домой, где собралась вся наша семья.
– Мне очень жаль, – быстро сказала она. – Какая тяжелая утрата.
– Это был самый сильный шок в моей жизни. Кстати, нас не представили друг другу должным образом. – Он улыбнулся, и у нее засосало под ложечкой. – Меня зовут Витторио Делла Скалла.
Теперь Джинджер знала, кто он такой. Находясь в Швейцарии, она из новостей узнала, что глава компании, граф Делла Скалла скончался. Она поняла, что означает кольцо на пальце Витторио.
Витторио Делла Скалла был ярким представителем молодой итальянской аристократии.
Глава 3
Джинджер уставилась на Витторио.
– Вы с братом поразительно похожи друг на друга.
– Пока мы росли, все думали, что мы близнецы, хотя у нас три года разницы. Как вас зовут, синьора?
– Джинджер.
– Как давно вы в Италии?
– Пять месяцев.
Секунду он изучал ее.
– Профессор Манукян представил вас как профессора из Калифорнии и эксперта по творчеству лорда Байрону.
– Возможно, однажды у меня будет эта должность, когда я получу докторскую степень. Я преподаю литературу начала девятнадцатого века в университете Вангард в Коста-Меса.
– Много лет назад я был в этом регионе с друзьями. Вы приехали из красивой местности США.
– Это щедрый комплимент, учитывая то, откуда родом вы.
– Вовсе нет. – Он наклонил красивую темноволосую голову. – Я могу сказать, что вы обратились к правильному человеку, желая узнать о страсти Байрона к угнетенным, а также о его гениальном поэтическом таланте. Как долго вы пробудете в Венеции?
В первый раз он задал ей этот вопрос из вежливости. Но на этот раз все было иначе. Боясь показаться слишком заинтересованной в нем, Джинджер ответила:
– Я не знаю. Мне приходится ездить по разным местам.
– Конечно. Мы же говорим о лорде Байроне. – Что-то подсказало ей, что Витторио Делла Скалла, вероятно, знает эту тему так же хорошо, как его образованный брат. – Его путешествия стали легендой. Кроме того, Байрон создал очень много произведений за свои короткие тридцать