Название | Утраченное сокровище |
---|---|
Автор произведения | Холли Вебб |
Жанр | Детские приключения |
Серия | Хранитель Пенхэллоу |
Издательство | Детские приключения |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-04-091897-3 |
Хвост Магнуса дернулся, но пес промолчал. Его имя означало Огромный в переводе с латыни, а Рекс – Король. Полли могла с уверенностью сказать, что и ее друг держится из последних сил.
– Какое чудесное имя, – произнес Рекс с деланой любезностью.
– Да что ты? – фыркнула Ли-Мей. – Так меня назвал отец Сары. Вряд ли он бы дал мне какое-нибудь глупое имя.
– Сара? Твоя хозяйка?
Ли-Мей кивнула:
– Мисс Сара Пенхэллоу. Ее отец Лоуренс Пенхэллоу привез ей меня в подарок из Китая. Он же привез и эти статуэтки. – Собачка посмотрела на камин. – Тут была еще одна, – пояснила она. – Правда, она потерялась.
– Мама рассказывала мне про Лоуренса Пенхэллоу, – сказала Полли. – Она работает здесь и много знает об истории дома. Тебя привезли сюда более чем две сотни лет назад.
– Так давно? – удивленно спросила Ли-Мей. – Выходит, я так долго спала. – Она подняла голову и посмотрела на Рекса. – А я тебя помню. Ты тогда стоял в саду. Даже Сара видела тебя. Правда, в основном краем глаза.
Рекс кивнул:
– Умная юная леди, должен признать, раз она меня видела.
– Это правда, – согласилась Ли-Мей и замахала хвостом, похожим на перо. – Странно находиться в этой комнате без нее. Она была моим сокровищем, а я ее преданным стражем.
– Стражем, – фыркнул Магнус и нагнулся, чтобы обнюхать собачку.
– Да. – Ли-Мей выпрямилась. – А что, думаешь, я не смогла бы ее защитить?
Магнус не ответил, вместо этого он посмотрел на Рекса, словно хотел сказать какую-то шутку.
Рекс нагнул голову и внимательно взглянул на Ли-Мей.
– Я уверен, что ты бы постаралась, – заметил Рекс деликатно. – Магнус пытался сказать, что ты довольно… маленькая. Просто с такими размерами сложно защитить хозяйку, как бы тебе этого ни хотелось.
Китайская собачка строго посмотрела на гигантского волкодава, и Полли с Уильямом не рискнули засмеяться. В маленьком существе было столько благородства, чувства собственного достоинства, что ни приплюснутая забавная мордочка, ни пушистые уши вовсе не умаляли общего впечатления.
– Ты знаешь, кто я такая? – наконец спросила собачка.
– В смысле – какой ты породы? – Рекс выглядел озадаченным. – Извини, но нет. Как ты видишь, я довольно древний. В те времена собаки были просто собаками. Большими или маленькими. Охотниками или пастухами. Но, разумеется, хорошая охотничья собака высоко ценилась.
– Она пекинес, – прервал его Магнус. – Комнатная собачка. Это китайская порода. – Магнус тряхнул головой и заметил, как Полли и Уильям с удивлением на него смотрят. – Что? Между прочим, твоя тетя их держала, Уильям. Ты не помнишь? Она всегда брала их с собой, когда приезжала в гости. Все носилась с ними, наверно, боялась, что я съем одного из этих ее меховых недоразумений.
– О… – Уильям выглядел смущенным. – Да… То есть он не имеет в виду тебя, Ли-Мей, – быстро добавил он.
– Да,