Название | Обладание |
---|---|
Автор произведения | Дж. Л. Батлер |
Жанр | Триллеры |
Серия | |
Издательство | Триллеры |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-6-17-125996-6 |
Бармен подал нам счет на маленьком серебряном подносе. Мартин взял его и расплатился прежде, чем я успела хотя бы потянуться за кошельком.
– Идемте, – сказал он и положил мне правую руку на талию.
Охранник выпустил нас наружу, и мы оказались на Дьюк-стрит. Дождь только усилился с тех пор, как я вошла в магазин, и капли его отскакивали от залитых водяными потоками тротуаров. Я ступила в лужу, разбрызгивая каблуками холодную и грязную воду, которая попала мне на чулки.
– Как назло, когда нужно такси, его не отыщешь днем с огнем, – заметила я, стараясь перекричать шум Вест-Энда.
Моя хлопчатобумажная хозяйственная сумка с надписью «Бургесс-корт» уже промокла, и я боялась, что бланк заявки на получение шелковой мантии не переживет сегодняшнего ливня.
– Вот оно, – сказал он, после чего мы накрылись своими пальто с головой и со смехом и причитаниями побежали по лужам. – Где вы живете? – спросил он.
– В Ислингтоне.
– Тогда нам по пути, – сказал он, открывая дверь, и не успела я опомниться, как оказалась внутри.
Глава пятая
Почему-то я ожидала, что он будет жить в совершенно ином месте. «Ноттинг-Хилл или Челси, например», – думала я, пытаясь вспомнить состав его имущества из формы Е. Но он приказал водителю такси ехать на восток.
– Спиталфилдз? – повторила я после того, как он назвал наши адреса шоферу.
– Удивлены?
– А я-то считала вас типичным представителем Вест-Энда.
– Подозреваю, что это отнюдь не комплимент, – сказал он, выглядывая в окно.
– Пожалуй, что так.
– Я купил жилье еще до женитьбы, до того как организовал совместное предприятие с Алексом, еще когда работал на Финсбери-сквер в «Дойче банке». Мне это было удобно. Но Донне это место никогда не нравилось. Мы переехали оттуда сразу же, как только она сумела убедить меня. Но я оставил дом за собой и вернулся туда, когда мы разъехались. Если вы собираетесь поселиться в Лондоне, то можете, по крайней мере, жить в нем. Для меня именно в этом и состоит смысл жизни в городе. Ощущать диккенсовский гравий под ногами, встречать призраков Джека Потрошителя и Фейгина[4]. Яркие огни Сити, газовые фонари на боковых улочках и переулках. Это же настоящий плавильный котел, здесь жили буквально все – гугеноты, евреи, бангладешцы… Только здесь можно купить лучшие бублики и карри во всем Лондоне.
– Теперь вы рассуждаете как агент по продаже недвижимости.
– Я просто люблю этот район. И не хочу уезжать отсюда.
– Уезжать?
– Дробление активов… Простите, я совсем забыл, что нам не полагается обсуждать дело.
Когда мы въехали в Клеркенвелл, я попыталась представить себе Донну, живущую поблизости. Разумеется, теперь я знала, как она выглядит, поискав ее снимки в «Гугле» после первой встречи с Мартином. Браузер предложил мне на выбор несколько ее фотографий. Донна на вечеринке в «Серпентайне» [5], на выставке
4
Фейгин – персонаж-антагонист в романе Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста».
5
«Серпентайн» – художественная галерея, расположенная на территории Кенсингтонских садов, Гайд-парк, центральный Лондон.