Нефертити. Мишель Моран

Читать онлайн.
Название Нефертити
Автор произведения Мишель Моран
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2009
isbn 978-617-12-5663-7,978-617-12-5664-4



Скачать книгу

принц освободился от оков своего тела и вознесся на небо. Отовсюду донеслось шарканье – это дети выглядывали из-за спин своих родителей, чтобы увидеть нового принца. Вытянула шею и я.

      – Где же он? – прошептала я. – Где Аменхотеп Младший?

      – В усыпальнице, – ответил мой отец.

      Бритая наголо голова отца тускло отсвечивала в лучах заходящего солнца, а в сгущающихся сумерках лицо его обрело ястребиные черты.

      – Но разве он не хочет, чтобы люди увидели его? – спросила я.

      – Нет, сенит. – Отец всегда называл меня ласково «сенит», малышка. – Не раньше, чем получит то, что было обещано его брату.

      Я недоуменно нахмурилась:

      – И что же это такое?

      Отец стиснул зубы.

      – Соправление, – ответил он.

      После окончания церемонии солдаты выстроились в шеренгу, чтобы не дать простолюдинам последовать за нами в долину, и нашей небольшой группе пришлось продолжить путь без сопровождения толпы. Позади нас шумно дышали буйволы, влекущие по песку свой позолоченный груз. А вокруг на фоне темнеющего неба вздымались утесы.

      – Нам придется подняться наверх, – предостерег нас отец, и мать слегка побледнела.

      Мы с нею обе были как кошки – боялись мест, которых не понимали, например таких вот долин, за которыми из своих потайных комнат наблюдают спящие фараоны. Зато Нефертити, подобно бесстрашному соколу, пересекла бы такую долину без остановки, как и наш отец.

      Мы шли под несмолкаемый и зловещий бой систрумов, и я смотрела, как на моих позолоченных сандалиях отражаются лучи умирающего солнца. Когда мы поднялись на утесы, я остановилась, чтобы окинуть взглядом землю внизу.

      – Не останавливайся, – предостерег меня отец. – Идем дальше.

      И мы пошли дальше через холмы, пока быки с фырканьем взбирались по камням. Теперь жрецы шли впереди, освещая нам путь факелами. Но вдруг верховный жрец заколебался, и я встревожилась, уж не заблудился ли он в ночи.

      – Отвяжите саркофаг и распрягите буйволов, – распорядился он, и я увидела высеченный в скале вход в гробницу.

      Детвора принялась переступать с ноги на ногу, перебирая четки и бусы, а женщины, позвякивая браслетами, обменялись беспокойными взглядами. А потом я увидела узкие ступени, уходящие вниз, под землю, и поняла, чего они испугались.

      – Мне это не нравится, – прошептала мать.

      Жрецы освободили буйволов от их тяжкой ноши и взвалили позолоченный саркофаг на плечи. Отец сжал мою ладошку, чтобы приободрить меня, и мы последовали за мертвым принцем в его покои, ступив во тьму, оставляя позади предзакатное солнце.

      Осторожно, чтобы не поскользнуться на камнях, мы спустились в самое нутро земли, стараясь держаться поближе к жрецам и их факелам. В самой гробнице свет отбрасывал пляшущие тени на стены, изображения на которых повествовали о двадцати годах жизни Тутмоса в Египте: женщины танцевали, охотилась знать, а царица Тия подавала своему старшему сыну вино и корешки лотоса в меду. Ища поддержки,