Переводчица. Ирина Вайц

Читать онлайн.
Название Переводчица
Автор произведения Ирина Вайц
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 0
isbn 9785449617163



Скачать книгу

Позволь представить тебе моего друга… Андрей.

      Женщина развернулась к офицеру и …он узнал в ней свою бывшую возлюбленную.

      – Светлана, -не моргнув глазом, протянула она ему руку для поцелуя.

      – Вы, как всегда очаровательны, -сказал он по-французски, вызывая неподдельный интерес женщины.

      – Вы, как всегда элегантны, -вторила она ему по-французски.

      – Не боитесь, что муж догадается? -продолжал Андрей.

      – Нет, он по-французски не бельмеса, -парировала Светлана.

      – Господа-товарищи, а я вам не мешаю? -поинтересовался Виктор, уже разливая вино по бокалам.

      – Прости, дорогой. Ты же знаешь в этой глуши не с кем поговорить на родном языке Дюма, Гюго и Жюль Верна. Я искренне рада любому человеку, более или менее говорящему по-французски.

      – Просто помешана на своем французском, -проворчал муж.

      – Чем ворчать, лучше бы учил этот божественный язык, -театрально ответила ему супруга.

      – Мне и так неплохо. Давайте, поедим наконец. Хватит с меня ваших изысканных манер. От них сыт не будешь.

      – Мужлан! -обронила Светлана по-французски, чем вызвала ухмылку на лице Андрея.

      – Ребят, вы как хотите, а я водочки, -улыбнулся Виктор, не обращая никакого внимания на жену.

      Он налил себе и Андрею до краев.

      – Андрюха, ты не представляешь, как я рад, что мы опять вместе. Три года не виделись. Давай, за встречу!

      Мужчины враз чокнулись стопками и выпили с удовлетворением отмечая, как алкоголь приятно обжигает внутренности, затуманивая мозг. Андрей невольно взглянул на Свету. Закинув одну ногу на другую, она томно потягивала из бокала красное вино.

      – Милый, закусывай, а то опять быстро опьянеешь, -не отрывая взгляда от майора, качнула головой женщина в сторону мужа.

      Андрей закинул в рот кусок сыра с беконом и прищурившись обратился к ней по-французски:

      – Мадам, если вы будете так на меня смотреть, то скоро просверлите во мне дырку.

      – Отнюдь, я предпочла бы, наоборот.

      Такой ответ вызвал у мужчины снисходительную улыбку.

      – Хм, к сожалению или, к счастью, это уже невозможно. Все когда-нибудь заканчивается.

      – Память остается, -несколько резковато изрекла она и сделала глоток из бокала.

      – Что это вы опять по иностранному? -прервал их диалог Виктор.-Я уже начинаю сомневаться, что вы никогда не были знакомы.

      – Виктор! -произнесла Светлана на французский манер.-Не говори глупостей. Вы лучше посидите вдвоем, тем более, вам есть о чем поговорить. Я пойду прилягу. Голова что-то разболелась. Жарко сегодня.

      Она поднялась с плетеного кресла и высоко подняв голову, направилась к дому. Мужчины проводили взглядом ее стройную, в длинном атласном халате, фигуру.

      – Вообще-то, принято вставать, когда поднимается женщина.

      Андрей с улыбкой поднял стопку.

      – Слушай, Андрюха! Ты-то хоть мне мозг не выноси. Брось эти свои буржуйские замашки. Мне и так дома всего этого