Как отделаться от жениха и не влюбиться. Екатерина Романова

Читать онлайн.
Название Как отделаться от жениха и не влюбиться
Автор произведения Екатерина Романова
Жанр Юмористическое фэнтези
Серия
Издательство Юмористическое фэнтези
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

брызги. – В порядке? Да вы издеваетесь?

      – Не убивайтесь вы так, – вступилась за герцога Бригитта, – я для вас лично понадергаю перьев!

      – Что?! – казалось, еще немного и из ушей юной девы пар пойдет. Я уже едва сдерживала смех.

      – А я ей помогу, – заверила Присцилла. – Огненные птицы такие строптивые. А вы знали, что эти перья, да простит меня дух огня, у них из задницы растут?

      В столовой грохнул хохот, даже мажордом не удержался, пряча улыбку в кулак.

      – Да вы… вы… вы!!! Малолетние пакостницы!

      – Строго говоря, малолетней можно назвать лишь меня, – меланхолично заметила Лори. – Но я не пакостничала. А сестры сами скоро станут невестами, вряд ли их можно считать малолетними…

      – Ты вообще кто такая?

      – Моя младшая и любимая сестра, – недовольно заметил Андреас, выделив слово «любимая».

      – Прости, дорогой, – резко сменив гнев на милость, герцогиня косо улыбнулась Лори. – Извинитесь за меня перед родителями, но на ужин я опоздаю. Мне нужно… – она окинула гневным взглядом присутствующих. – Привести себя в порядок.

      – Вы прекрасно выглядите, – заверил Уизли, располагаясь рядом со мной.

      – Разумеется, извинимся, – пообещал Андреас и поцеловал руку герцогини. А мою руку он никогда не целовал! Неужели баронесса Ассанж отстает в рейтинговой таблице? Как там говорилось в книге Леруа Соблазнова?

      «Достопочтенный господин тот же охотник. Леди должна, словно юркая куница, изворотливо выскальзывать из его рук. Уподобившись падкой до ласки кошке, вы получите господина лишь на ночь, заставив себя ловить и добиваться – на всю жизнь».

      Глядя на то, как герцогиня самодовольно признавала Андреаса своей собственностью, а графиня – лапает его прямо сейчас и, того гляди, не постеснявшись присутствующих, еще и оседлает, я посчитала, что мудрость Леруа вполне может сработать. Заодно решила испытать на практике и другие советы: широкую улыбку и взгляд меж бровей.

      – Ваша светлость, – я развернулась к Уизли и глянула на него по-леруански. – Я хотела у вас узнать…

      – Простите, баронесса, но, – я краем глаза уловила замешательство на лице герцога. – Что с вашими глазами?

      – А что с ними? – медленно моргнула пару раз – все точно по инструкции – и снова уставилась между бровей.

      – Они… они косят, – шепотом возвестил Уизли.

      – Косят? – улыбка немедленно сползла с моего лица, и я резко отвернулась. Попадись мне этот Соблазнуй Соблазнуевич или как его там! Много ли он мужиков соблазнил с такими-то советами?

      – Не переживайте, это вас совершенно не портит!

      Косоглазие-то не портит? Я едва слышно усмехнулась и, решив больше не экспериментировать с глазами и улыбкой, вновь обратилась к собеседнику:

      – В общем, я хотела узнать, способны ли вы изготовить зелье, чтобы можно было, скажем, – я замешкалась, решая спрашивать или нет мужчину о подобном. Все же отважилась: – Заставить человека сделать то, что я хочу.

      В этот момент я думала о старом герцоге и