Королева говорит. Ингрид Сьюард

Читать онлайн.
Название Королева говорит
Автор произведения Ингрид Сьюард
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 2015
isbn 978-5-98695-081-5



Скачать книгу

Ватерлоо перед аудиторией в несколько сот человек.

      Конечно, подобные праздники оживляли полную тягот военного времени жизнь и актеров, и зрителей. Под конец все с удовольствием хором пели Рождественские гимны, да и король с королевой иногда не могли удержаться и начинали во весь голос подпевать.

      В возрасте семнадцати лет до боли застенчивую принцессу Елизавету ждало очередное, обязательное для будущей королевы нелегкое испытание: первая официальная обязанность, которую ей пришлось выполнить самостоятельно. Войдя в должность почетного полковника гренадерского гвардейского полка[15], принцесса отправилась на военный полигон Солсбери-плейн, чтобы впервые в жизни провести инспекцию войск.

      “Что мне делать с сумочкой во время парада?” – сев в машину, дрожащим голосом спросила принцесса фрейлину матери леди Делию Пил. За первым вопросом последовали другие. Прищурив глаза, леди Делия оглядела принцессу: Елизавета была бледна как смерть, видно, нервы девушки не выдерживали напряжения. “Еще немного, и она упадет в обморок!” – подумала фрейлина, быстро пошарила у себя в сумочке и протянула принцессе леденец – последний оставшийся у нее от ежемесячного рациона. “Положите под язык, Ваше Высочество, и сосите его, только медленно. Это успокоит нервы и расслабит мышцы живота”, – погладив Елизавету по плечу, сочувственно проговорила леди Делия.

      Леденец подействовал. Принцесса вышла из машины и прошла вдоль строя солдат с таким уверенным видом, будто всю жизнь только тем и занималась, что инспектировала войска. Вот батальон, чеканя шаг и на ходу отдавая ей честь, промаршировал мимо, и Елизавета застыла на месте, прижав сумочку к боку. Уроки королевы Марии не пропали даром – пока солдаты маршировали по полигону, принцесса стояла не шелохнувшись.

      По дороге обратно они проезжали Стоунхендж[16], и Елизавета, еще не видевшая знаменитое мегалитическое сооружение, спросила, могут ли они остановиться и осмотреть достопримечательность.

      “Нет, этого в нашем расписании нет”, – отрезала леди Делия и несколько смягчила отказ, напомнив принцессе, что люди государственные с детских лет принадлежат себе в очень малой степени.

      После окончания войны принцессы вернулись в свои комнаты в заднем крыле Букингемского дворца. И опять адаптироваться к новой жизни оказалось крайне сложно. Привыкшие к просторам Виндзорского парка, живые и игривые как котята, девушки задыхались в пыльных залах.

      Правда, иногда им все же удавалось ненадолго вырваться на свободу. В День Победы, 8 мая 1945 года, девятнадцатилетняя Елизавета и Маргарет, которой минуло четырнадцать, в большой компании друзей выбежали из дворца и смешались с толпой. С ними были кузина принцесс Маргарет Эльфинстоун, дядя Дэвид Боуз-Лайон, королевский шталмейстер[17] полковник авиации Питер Таунсенд и молодой лорд Порчестер, впоследствии назначенный конноспортивным менеджером.

      В 1985 году королева в интервью бывшему королевскому



<p>15</p>

Гренадерский гвардейский полк (англ. The Grenadier Guards) – один из самых хорошо подготовленных пехотных полков британской армии, сочетающий дисциплину, воинские традиции и отличную выучку. В 1656 г. лорд Вентворс создал пехотный полк для личной охраны короля Карла II. Через несколько лет еще один полк был образован Джоном Расселом, а в 1665-м эти полки объединились в Гвардейский пехотный полк. С тех пор гренадерские гвардейцы служили всем британским королям и королевам, включая королеву Елизавету II.

<p>16</p>

Стоунхендж (англ. Stonehenge, букв. “Каменный хендж”) – один из самых знаменитых археологических памятников мира, представляющий собой комплекс кольцевых и подковообразных земляных (меловых) и каменных конструкций, находится примерно в 130 км. к юго-западу от Лондона. Стоунхендж расположен в центре самого плотного комплекса памятников неолита и бронзового века в Англии.

<p>17</p>

Шталмейстер (лат. Agaso, нем. Stallmeister – буквально “начальник конюшни”) – придворное звание, в подлинном значении – заведующий королевской конюшней.