Название | Last Lovers |
---|---|
Автор произведения | William Wharton |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007458110 |
‘Here, please, Jacques, buy it. We do not know how long I shall be around to be painted and every day I am getting older. I should like to be painted as soon as possible, while I am still young.’
‘Okay. I’ll give it back to you this afternoon from the thousand francs when I have it changed. That’s only fair. All right?’
‘Yes, if that is what you want. But you must hurry now to find a shop open before they close. I shall go home and prepare our food. It is mostly ready, but there are some last little things to do. I shall meet you there.’
She turns away. The art store is just around the corner, not far from La Palette, where we had our Cointreau. I decide to leave the box standing in the Place. I put the painting back on the easel. I take off right away. Nobody will steal it in the few minutes I’ll be gone. I start running, holding the two hundred francs bunched in my hand.
The bells are still ringing when I get there and they’re open. The canvas, real linen on a good stretcher, 20F, with portrait linen, is a hundred and ninety francs. I feel like a rich man. But at this rate I’d be a candidate for the poorhouse in no time.
I dash back to my box and everything is fine. There are two people looking at the painting, a well-dressed French couple. The man asks me if I want to sell the painting.
I do and I don’t. He’s pretty insistent and I’m busy cracking down the box, putting things away. At the sound of my crappy French, he switches into good-quality, heavily accented English-English.
‘But you must be in business, monsieur. Do you have a gallery where I may see your work?’
‘No, I have no gallery.’
‘But you are a professional, yes. The painting is of very high quality.’
‘Thank you.’
I don’t answer the first question. I guess I am a professional but I don’t think of myself that way. It sounds like a prizefighter or a whore. The French word amateur means ‘lover.’ I think I’m more an amateur, at least when it comes to painting.
‘How much money would you take for your painting, monsieur? My wife and I like it very much.’
I figure I’ll name a big price to shut him up. I’m sure he thinks it’s like Montmartre, where paintings are knocked out for nothing.
‘The painting would cost fifteen hundred francs, monsieur. I must live.’
He reaches into his inside jacket pocket, slides out a dark, shining leather billfold, and separates three five-hundred-franc notes. He hands them to me.
I could kick myself. I haven’t had enough time to enjoy this painting. But, God, fifteen hundred francs, I can get through the entire summer with that. But I’m going to be very professional about all this.
I lift the painting from the place where I’ve leaned it against the wall and hold it at arm’s length for a last long look at it. I feel I’m selling part of Mirabelle at the same time. I hand it to him.
‘Be careful, monsieur. It is still wet. It will be a week or more before it is dry.’
‘That is quite all right. We live near here. We love this Place and thank you again for selling us your work. You are very talented.’
With that, the two of them walk away carrying our painting. She’s wearing a white fur coat and white stockings with clocks in them, slightly off-white shoes. Her hair is perfectly coiffed. He looks as if he could be the Prime Minister of France. Hell, I wouldn’t know the Prime Minister if I fell over him.
Inside myself, I’m really torn. I need to tell Mirabelle. I’ve sold our painting. How will she feel about that? I put my paint box on my back, empty, and start the walk to her place. I’m carrying the new canvas in my free hand. Now I’m late.
I put the box outside and her door is open. I knock and go in. She’s in the kitchen.
‘I began to think you were not coming. Please, let us sit down. I have little crêpes with mushrooms and a cheese sauce. I have just finished making them.’
I go in to take a leak. I use the same ‘knee-locking’ system as before. Then I go over and wash my hands, leaving the door open for light again. I’ve taken several sheets of toilet paper from the toilet room and I wet them. I try to wipe off some of the grime and specks from the mirror. The dirt’s really ground in. I manage to clear a circle in the center of the mirror, enough to see myself. I haven’t actually looked at myself in a mirror, up close, in a long time. I don’t look as bad as I thought I would. I definitely look younger than I did two years ago. If it weren’t for the gray in my beard I could maybe even pass for forty.
I sit down. Mirabelle puts three beautiful crêpes on each of our plates. They smell delicious. Again I close my eyes and let the smell come into me. It’s getting to be a habit. Before I know it, I’ll probably go blind myself.
‘Mirabelle. I have something to tell you.’
‘The art shop was closed and you could not buy the canvas.’
‘Worse than that.’
There’s no way around it. I must tell her, I owe her that, at least.
‘I sold our painting, the painting of the Place Furstenberg.’
She’s quiet on her chair, looking at me. She hands me a bottle of white wine, a Pouilly-Fumé, to open. I start turning the corkscrew.
‘But that is very good, Jacques. You said you must sell paintings to live. We can always paint the Place Furstenberg again. It is in my mind, all of it. It makes me feel happy to think we have shared our vision with someone else.’
And I suddenly feel released. Mirabelle’s right. I can paint it again. I’ll paint it better than last time. I just didn’t have enough confidence in myself. And I really do have over twenty-five hundred francs in my pocket, the thousand from Mirabelle and now the fifteen hundred. I reach in my pocket. I hold out the thousand francs.
‘Here, Mirabelle, take this. I don’t need it now. All you need pay is the money for the canvas, and you’ve already done that. We’re even.’
She pulls away from the money as if it were a snake.
‘Do not do this, Jacques. You have a commission from me. I could never feel right if you do not take this money. Please, take it away. I can smell it in front of my face. It smells sour, a blend of dirt, cheap perfume, the inside of pocketbooks, and perspiration, as does all money. Please, take it away, or I cannot eat.’
I put it on the table beside me.
‘Well, we can discuss that later. For now, I want to eat these beautiful crêpes and drink this wonderful wine.’
I hold out my glass and there’s just the slightest delay until she realizes what I’m doing. No one would probably have picked up the slight pause, but I’m getting more closely tuned to her now.
‘Yes, Jacques, we drink to the sale of your beautiful painting. I knew you were a very good painter. You should sell your paintings for much more money, you sell them too cheaply.’
‘I have more money than I can use now, Mirabelle. I know that doing things to make money can pollute life faster than anything else. I’m happy to have this money, but it must not become the reason why I paint. This is something I’ve learned.’
‘You will never paint for money alone, Jacques, only when you are hungry and desperate. Before that, you can come live with me.’
We drink. The wine is dry and cooled just properly. It has a deep raisin taste, yet is light and almost effervescent. It’s time to change the subject.
‘Where do you get these wines, Mirabelle? This kind of wine costs almost as much as that painting.’
‘They are not mine. These are the wines of Rolande. Where she worked