Название | Collected Stories |
---|---|
Автор произведения | Carol Shields |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007290161 |
One of the sisters, a little pug of a woman, particularly stirred his contempt, she of the pink pantsuit, the red toenails, the grapefruity buttocks, the overly bright souvenirs, the garish Mexican straw bag containing Dentyne chewing gum, aspirin, breath mints, sun goggles, envelopes of saccharine, and photos of her dead husband standing in front of a squat, ugly house in Winnipeg. This defilement she had spread before the ancient and exquisitely proportioned Golden Pavilion of Kyoto, proving—and here the Professor’s tone became grave—proving that sublime beauty can be brought to the very doorway of human eyes, ears and lips and remain unperceived.
When he comes to the end of “A Day at the Golden Pavilion” there is generally a thoughtful half second of silence, then laughter and applause. Students turn in their seats and exchange looks with their fellows. They have seen such unspeakable tourists themselves. There was old Auntie Marigold or Auntie Flossie. There was that tacky Mrs. Shannon with her rouge and her jewelry. They know—despite their youth they know—the irreconcilable distance between taste and banality. Or perhaps that’s too harsh; perhaps it’s only the difference between those who know about the world and those who don’t.
It’s true that Mrs. Turner remembers little about her travels. She’s never had much of a head for history or dates; she never did learn, for instance, the difference between a Buddhist temple and a Shinto shrine. She gets on a tour bus and goes and goes, and that’s all there is to it. She doesn’t know if she’s going north or south or east or west. What does it matter? She’s having a grand time. And she’s reassured, always, by the sameness of the world. She’s never heard the word commonality, but is nevertheless fused with its sense. In Japan she was made as happy to see carrots and lettuce growing in the fields as she was to see sunlight, years earlier, pouring into the streets of New York City. Everywhere she’s been she’s seen people eating and sleeping and working and making things with their hands and urging things to grow. There have been cats and dogs, fences and bicycles and telephone poles, and objects to buy and take care of; it is amazing, she thinks, that she can understand so much of the world and that it comes to her as easily as bars of music floating out of a radio.
Her sisters have long forgotten about her wild days. Now the three of them love to sit on tour buses and chatter away about old friends and family members, their stern father and their mother who never once took their part against him. Muriel carries on about her children (a son in California and a daughter in Toronto), and she brings along snaps of her grandchildren to pass round. Em has retired from school teaching and is a volunteer in the Boissevain Local History Museum, to which she has donated several family mementos: her father’s old carved pipe and her mother’s wedding veil and, in a separate case, for all the world to see, a white cotton garment labeled “Girlie Fergus’s Underdrawers, handmade, trimmed with lace, circa 1918.” If Mrs. Turner knew the word irony she would relish this. Even without knowing the word irony, she relishes it.
The professor from Massachusetts has won an important international award for his book of poems; translation rights have been sold to a number of foreign publishers; and recently his picture appeared in the New York Times, along with a lengthy quotation from “A Day at the Golden Pavilion.” How providential, some will think, that Mrs. Turner doesn’t read the New York Times or attend poetry readings, for it might injure her deeply to know how she appears in certain people’s eyes, but then there are so many things she doesn’t know.
In the summer, as she cuts the grass, to and fro, to and fro, she waves to everyone she sees. She waves to the high school girls, who timidly wave back. She hollers hello to Sally and Roy Sascher and asks them how their garden is coming on. She cannot imagine that anyone would wish her harm. All she’s done is live her life. The green grass flies up in the air, a buoyant cloud swirling about her head. Oh, what a sight is Mrs. Turner cutting her grass, and how, like an ornament, she shines.
AT HOME MY WIFE IS MODEST. She dresses herself in the morning with amazing speed. There is a flashing of bath towel across the fast frame of her flesh, and then, voilà, she is standing there in her pressed suit, muttering to herself and rummaging in her bag for subway tokens. She never eats breakfast at home.
But the minute we hit the French coast—we stay in a vacation flat owned by my wife’s brother-in-law—there she is, on the balcony with her bare breasts rising up to the sun. And she has breakfasted, and so have I, on three cups of coffee and a buttered croissant.
Her breasts have remained younger than the rest of her body. When I see her rub them with oil and point them toward the fierce sunlight, I think of the Zubaran painting in the museum at Montpellier which shows a young and rather daft-looking St. Agatha cheerfully holding out a platter on which her two severed breasts are arranged, ordinary and bloodless as jam pastries.
One morning something odd happened to my wife. She was sitting on the balcony working on her new translation of Valéry’s early poems and she had a cup of coffee before her. I should explain that the dishes and cutlery and cooking things in the flat are supplied, and that this particular coffee cup was made of a sort of tinted glass in a pattern that can be found in any cheap chain store in France. Suddenly, or so she told me later, there was a cracking sound, and her cup lay in a thousand pieces in the saucer.
It had simply exploded. She wondered at first if she had been shot at with an air rifle. There was another apartment building opposite under construction, and at any time of the day workmen could be seen standing on the roof. But clearly it would have required an extraordinary marksman to pick off a cup of coffee like that from such a distance. And when she sifted through the slivers of glass, which she did with extreme care, she found no sign of a pellet.
The incident unnerved her. She put on her blouse when she went out on the balcony later in the day, but I noticed she kept a cup of coffee in the middle of the table as though daring a second explosion to occur.
I knew, though I’m not a scientist, that occasionally tempered glass fractures spontaneously. It’s thought to come about by a combination of heat, light and pressure. It happens sometimes to the windshields of automobiles, though it is extremely rare and not entirely understood.
I told all this to my wife. “I still don’t understand how it could have happened,” she said. I explained again, knowing my explanation was vague and lacking in precision. I was anxious to reassure her. I reached down and put my arms around her, and that was how my accident occurred. She turned to look at me, and as she did so, the back of her earring tore the skin of my face.
It was surprising how long the tear was, about four inches in all, and it was deeper than just a scratch, although the blood oozed out slowly, as though with reluctance. We both realized I would require stitches.
The doctor in the Montpellier clinic spoke almost perfect English, but with a peculiar tonelessness, rather like one of those old-fashioned adding machines clicking away. “You will require a general anesthetic,” he told me. “You will be required to remain in the hospital overnight.”
My wife was weeping. She kept saying, “If only I hadn’t turned my head just at that moment.”
The doctor explained that since the hospital was full, I would have to share a room. Always, he said, gesturing neatly with both hands, always at vacation time there were accidents. A special government committee, in fact, had been established to look into this phenomenon of accidents de la vacances, and someone had suggested that perhaps it might be the simplest solution if vacations were eliminated entirely.
I speak French fluently, having grown up in Montreal, but I have difficulty judging the tone of certain speakers. I don’t know when someone—the doctor, for example—is speaking ironically or sincerely; this has always seemed to me to be a serious handicap.
While still under the anesthetic I was put into a room occupied by a young man who had been in a motorcycle accident. He had two broken legs and a shattered vertebra and was almost completely covered