Come, Tell Me How You Live: An Archaeological Memoir. Agatha Christie

Читать онлайн.
Название Come, Tell Me How You Live: An Archaeological Memoir
Автор произведения Agatha Christie
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 0
isbn 9780007487202



Скачать книгу

their victories and finally, linking up with antiquity, Allenby’s army wrote names and initials in 1917. I never tire of looking at that carved surface of rock. Here is history made manifest…

      I am so far carried away as to remark enthusiastically to Mac that it is really very thrilling, and doesn’t he think so?

      Mac raises his polite eyebrows, and says in a completely uninterested voice that it is, of course, very interesting…

      The arrival and loading up of our lorry is the next excitement. The body of the lorry looks definitely top-heavy. It sways and dips, but has withal such an air of dignity—indeed of majesty—that it is promptly christened Queen Mary.

      In addition to Queen Mary we hire a ‘taxi’—a Citröen, driven by an amiable Armenian called Aristide. We engage a somewhat melancholy-looking cook (’Isa), whose testimonials are so good as to be highly suspicious. And finally, the great day comes, and we set out—Max, Hamoudi, myself, Mac, Abdullah, Aristide and ’Isa—to be companions, for better, for worse, for the next three months.

      Our first discovery is that Abdullah is quite the worst driver imaginable, our second is that the cook is a pretty bad cook, our third is that Aristide is a good driver but has an incredibly bad taxi!

      We drive out of Beyrout along the coast road. We pass the Nahr el Kelb, and continue on with the sea on our left. We pass small clusters of white houses and entrancing little sandy bays, and small coves between rocks. I long to stop and bathe, but we have started now on the real business of life. Soon, too soon, we shall turn inland from the sea, and after that, for many months, we shall not see the sea again.

      Aristide honks his horn ceaselessly in the Syrian fashion. Behind us Queen Mary is following, dipping and bending like a ship at sea with her top-heavy bodywork.

      We pass Byblos, and now the little clusters of white houses are few and far between. On our right is the rocky hillside.

      And at last we turn off and strike inland for Homs.

      There is a good hotel at Homs—a very fine hotel, Hamoudi has told us.

      The grandeur of the hotel proves to be mainly in the building itself. It is spacious, with immense stone corridors. Its plumbing, alas, is not functioning very well! Its vast bedrooms contain little in the way of comfort. We look at ours respectfully, and then Max and I go out to see the town. Mac, we find, is sitting on the side of his bed, folded rug beside him, writing earnestly in his diary.

      (What does Mac put in his diary? He displays no enthusiasm to have a look at Homs.)

      Perhaps he is right, for there is not very much to see.

      We have a badly cooked pseudo-European meal and retire to bed.

      Yesterday we were travelling within the confines of civilization. Today, abruptly, we leave civilization behind. Within an hour or two there is no green to be seen anywhere. Everything is brown sandy waste. The tracks seem confusing. Sometimes at rare intervals we meet a lorry that comes up suddenly out of nothingness.

      It is very hot. What with the heat and the unevenness of the track and the badness of the taxi’s springs, and the dust that you swallow and which makes your face stiff and hard, I start a furious headache.

      There is something frightening, and yet fascinating, about this vast world denuded of vegetation. It is not flat like the desert between Damascus and Baghdad. Instead, you climb up and down. It feels a little as though you had become a grain of sand among the sand-castles you built on the beach as a child.

      And then, after seven hours of heat and monotony and a lonely world—Palmyra!

      That, I think, is the charm of Palmyra—its slender creamy beauty rising up fantastically in the middle of hot sand. It is lovely and fantastic and unbelievable, with all the theatrical implausibility of a dream. Courts and temples and ruined columns…

      I have never been able to decide what I really think of Palmyra. It has always for me the dream-like quality of that first vision. My aching head and eyes made it more than ever seem a feverish delusion! It isn’t—it can’t be—real.

      But suddenly we are in the middle of people—a crowd of cheerful French tourists, laughing and talking and snapping cameras. We pull up in front of a handsome building—the Hotel.

      Max warns me hurriedly: ‘You mustn’t mind the smell. It takes a little getting used to.’

      It certainly does! The Hotel is charming inside, arranged with real taste and charm. But the smell of stale water in the bedroom is very strong.

      ‘It’s quite a healthy smell,’ Max assures me.

      And the charming elderly gentleman, who is, I understand, the Hotel proprietor, says with great emphasis:

      ‘Mauvaise odeur, oui! Malsain, non!’

      So that is settled! And, anyway, I do not care. I take aspirin and drink tea and lie down on the bed. Later, I say, I will do sight-seeing—just now I care for nothing but darkness and rest.

      Inwardly I feel a little dismayed. Am I going to be a bad traveller—I, who have always enjoyed motoring?

      However, I wake up an hour later, feeling perfectly restored and eager to see what can be seen.

      Mac, even, for once submits to being torn from his diary.

      We go out sight-seeing, and spend a delightful afternoon.

      When we are at the farthest point from the Hotel we run into the party of French people. They are in distress. One of the women, who is wearing (as all are) high-heeled shoes, has torn off the heel of her shoe, and is faced with the impossibility of walking back the distance to the Hotel. They have driven out to this point, it appears, in a taxi, and the taxi has now broken down. We cast an eye over it. There appears to be but one kind of taxi in this country. This vehicle is indistinguishable from ours—the same dilapidated upholstery and general air of being tied up with string. The driver, a tall, lank Syrian, is poking in a dispirited fashion into the bonnet.

      He shakes his head. The French party explain all. They have arrived here by ’plane yesterday, and will leave the same way tomorrow. This taxi they have hired for the afternoon at the Hotel, and now it has broken down. What will poor Madame do? ‘Impossible de marcher, n’est ce pas, avec un soulier seulement.’

      We pour out condolences, and Max gallantly offers our taxi. He will return to the Hotel and bring it out here. It can make two journeys and take us all back.

      The suggestion is received with acclamations and profuse thanks, and Max sets off.

      I fraternize with the French ladies, and Mac retires behind an impenetrable wall of reserve. He produces a stark ‘Oui’ or ‘Non’ to any conversational openings, and is soon mercifully left in peace. The French ladies profess a charming interest in our journeyings.

       ‘Ah, Madame, vous faites le camping?’

      I am fascinated by the phrase. Le camping! It classes our adventure definitely as a sport!

      How agreeable it will be, says another lady, to do le camping.

      Yes, I say, it will be very agreeable.

      The time passes; we chat and laugh. Suddenly, to my great surprise, Queen Mary comes lurching along. Max, with an angry face, is at the wheel.

      I demand why he hasn’t brought the taxi?

      ‘Because,’ says Max furiously, ‘the taxi is here.’ And he points a dramatic finger at the obdurate car, into which the lank Syrian is still optimistically peering.

      There is a chorus of surprised exclamations, and I realize why the car has looked so familiar! ‘But,’ cries the French lady, ‘this is the car we hired at the Hotel.’ Nevertheless, Max explains, it is our taxi.

      Explanations with Aristide have been painful. Neither side has appreciated the other’s point of view.

      ‘Have