Название | Возвращение в затонувший город. Осколки Атлантиды |
---|---|
Автор произведения | Михаил Шторм |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-617-12-5666-8,978-617-12-5667-5 |
– Ты знаешь, – строго ответил Быков. – Я обещал мистеру Линдси, что не стану искать встреч с тобой.
– А ты и не ищешь, – заверила его Алиса, округлив свои зеленые глаза. – Не ты ко мне прилетел, а я к тебе. Так что слово ты не нарушаешь.
– Это все отговорки, – поморщился он.
– Хочешь прогнать меня? Прогони. Только тогда я не скажу, зачем проделала такой долгий путь.
– Зачем же? – вырвалось у Быкова.
– Поцелуй меня – тогда узнаешь, – задорно предложила Алиса.
– Потом, – буркнул он, покосившись на индийца. – Слышишь? – Он повернул голову на очередное тигриное рычание. – Здесь людоед завелся.
– Кто?
– Тигр-людоед. Недавно напал на женщину. Нужно его убить, что я и собираюсь сделать.
В подтверждение своих слов Быков показал ружье, которое все это время держал в руке дулом вниз.
– Правильно! – оживилась Алиса. – Я с тобой. А вертолет прилетит за нами завтра в это же время.
– Почему завтра?
– На охоте оглянуться не успеешь, как стемнеет. Не собираешься же ты бродить по джунглям ночью?
Проследив за взглядом девушки, индиец нетерпеливо подпрыгнул на месте и взмолился:
– Идти, идти скорее!
Быков кивнул. Мысли об Алисе и ее отце отошли на задний план.
4
В деревне их встретила возбужденная толпа, состоявшая в основном из женщин и стариков, с редкими вкраплениями мужских и детских физиономий. Все говорили одновременно, к тому же перебивали друг друга и жестикулировали так яростно, что в окру´ге не осталось ни одного летающего насекомого.
Стараясь не морщиться, Быков попросил отвести его на место, где произошло нападение.
Толпа вокруг него и Алисы как-то вдруг поредела, люди начали расходиться по домам, прячась за хлипкими дверями и ставнями.
Быть проводником вызвался все тот же мужчина, который привел Быкова. Он был старостой деревни и предложил называть себя Куджи, поскольку полное имя его было слишком трудным для европейского произношения. Для начала этот Куджи отвел Быкова и Алису туда, где лежало тело его племянника.
– Господи! – воскликнула девушка, уткнувшись в плечо Быкова. – У него голова почти оторвана.
Опасливо оглядываясь, двое мужчин подхватили труп и потащили в деревню.
– Нужно тело бросать огонь, – пояснил Куджи. – Традишн. Хотя бы один палец жечь. – Он показал мизинец. – Любой кусочек. – Кость. Ухо.
– Меня сейчас стошнит, – пожаловалась Алиса, дыша Быкову в плечо.
– Подожди меня в деревне, – предложил он в двадцатый раз.
– Ни за что! – снова отказалась она.
Он поудобнее перехватил ружье. Быков никогда не видел тигров на воле, но однажды столкнулся с ягуаром и победил. Это придавало ему решимости и уверенности в своих силах. Полный дилетант в охоте на крупных хищников,