1793. История одного убийства. Никлас Натт-о-Даг

Читать онлайн.
Название 1793. История одного убийства
Автор произведения Никлас Натт-о-Даг
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-386-12196-9



Скачать книгу

же сказал, за тобой другие прибегут. Могу и подождать немного.

      Мальчуган скрипнул зубами, проклиная собственную дурость. Винге слегка улыбнулся, открыл кошель, достал монету и покрутил между большим и указательным пальцами.

      – Повезло тебе, что на меня нарвался. Я не стану ждать твоих соперников. Терпение не входит в число моих достоинств.

      Скороход облегченно засмеялся, показав дырку во рту, оставшуюся от двух выбитых зубов.

      – Полицеймейстер хочет вас видеть. Сказал – немедленно. У себя дома, в Кузнечном переулке.

      Винге кивнул и протянул ему монету. Мальчишка боязливо, словно ожидая подвоха, подошел, выхватил кругляш и пустился бежать. Одним прыжком перескочил низкий каменный забор, чуть не зацепившись ногой.

      – На хлеб, а не на водку! – крикнул Винге вдогонку.

      Мальчишка вместо ответа спустил штаны и звонко похлопал себя по голому заду.

      – Еще пару таких поручений – и выбирать не надо: хватит и на то, и на другое!

      И с победоносным смехом пустился бежать, на ходу натягивая штаны.

      Ночь поглотила вестника, а Винге опять почему-то вспомнил про упавшую звезду и никак не мог сообразить: успел он загадать желание или нет?

      Уже несколько месяцев полицеймейстеру Юхану Густаву Норлину обещали служебную квартиру, но пока ничего не дали. Он так и жил с семьей в старой квартире, в трех кварталах от биржи.

      Винге поднялся по лестнице на третий этаж и остановился отдышаться.

      Уже далеко за полночь. Квартира небольшая. Ясно, что ни одному ночному посетителю не удастся поговорить с хозяином, не перебудив при этом все семейство. Не удалось и Винге – едва он позвонил, где-то в соседней комнате заплакал ребенок и послышался голос укачивающей его матери.

      Норлин встретил его в прихожей, без парика, в форменном кафтане, надетом на ночную рубаху.

      – Сесил… спасибо, что так быстро отозвался.

      Винге молча кивнул.

      Они прошли в гостиную. Норлин показал на стул у изразцовой печи.

      – Катарина поставила кофе, думаю, скоро закипит.

      Полицеймейстер сел напротив и прокашлялся. Ему было явно неудобно, что он вытащил Винге из постели в столь поздний час.

      – Труп нашли, Сесил. В Фатбурене, на Сёдермальме. Какие-то сорванцы заметили и уговорили пьяного инвалида выволочь его из воды. Состояние тела… Парень, который мне рассказывал, десять лет в страже, много чего насмотрелся. Его не удивишь. Но когда он начал описывать утопленника, согнулся вдвое и еле удержался, чтобы не оставить свой ужин у меня на ковре.

      – А может, и не от этого. Насколько я знаю ночную стражу, перегонным они вовсе не брезгуют. Не перепил ли? А может, приснилось?

      Норлин даже не улыбнулся. Винге устало потер глаза.

      – Юхан Густав, ты обещал, что последнее дело, когда ты просил меня помочь, будет и впрямь последним. Не забыл? Я работал на вас весь год, самое время заняться и своими делами.

      Норлин, ни слова не говоря, встал, вышел из комнаты и вернулся с булькающим медным кофейником.

      – Моя