Название | Кавалер Красного замка |
---|---|
Автор произведения | Александр Дюма |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 1845 |
isbn | 978-617-12-4986-8, 978-617-12-5579-1, 978-617-12-5577-7, 978-617-12-5578-4 |
Сноски
1
…уничтожавшей самостоятельность Польши… – речь идет о разделе территории польско-литовского государства (Речи Посполитой) между Прусским королевством, Российской империей и Австрийской монархией в конце XVIII в. (1772–1795), первый раздел произошел в 1772 г., второй – в 1793 г., третий – в 1795 г.
2
Сентябрьская резня – трагический эпизод Великой французской революции, массовые расправы над заключенными в Париже, Лионе, Версале и других городах, произведенные революционной толпой в начале сентября 1792 г.
3
21 января 1793 г. – день казни Людовика XVI.
4
Лувэ де Кувре Жан-Батист (1760–1797) – французский писатель, видный деятель эпохи Великой французской революции.
5
10 августа 1792 г. – штурм дворца Тюильри, арест Людовика XVI.
6
Питт Уильям (1759–1806) – английский государственный деятель, ставший уже в 24 года премьер-министром. С началом Великой французской революции целенаправленно проводил антифранцузскую политику.
7
Уменьшительное командное слово «изготовься».
8
Моле Матье (1584–1656) – французский государственный деятель, оплот оппозиции против политики Мазарини. В 1641 г. стал первым президентом парижского парламента, во время Фронды играл умиротворяющую роль, был хранителем государственной печати (1651).
9
Жемапп – сражение 6 ноября 1792 г. между французской и австрийской армиями. В результате ожесточенных атак французов австрийцы были выбиты с занимаемых позиций и понесли тяжелые потери. Следствием этой блестящей победы был захват Францией всей Бельгии.
10
Преждебывший, прежний (ci-devant) – так называли тогда аристократов, в ознаменование того, что аристократия отжила свой век. – Примеч. перев.
11
Перуджино Пьетро (Пьетро ди Кристофоро Ваннуччи; 1446–1524) – итальянский живописец эпохи Возрождения, учитель Рафаэля.
12
…в последнюю войну в Америке… – речь идет о Войне за независимость США (1775–1783), в которой в качестве добровольцев на стороне американцев воевало много французов.
13
Частица «де» и «дю» перед фамилией французов, как «фон» у немцев, указывает на дворянское происхождение.