Носорог для Папы Римского. Лоуренс Норфолк

Читать онлайн.
Название Носорог для Папы Римского
Автор произведения Лоуренс Норфолк
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Большой роман
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1996
isbn 978-5-389-15393-6



Скачать книгу

кем бы он ни был, не проходил мимо. Восточную губу неба облизнул язык света; слюна, его покрывавшая, заголубела. Ханс-Юрген попросил опустить его на землю. Лицо у Сальвестро сильно распухло, и он приволакивал левую ногу, но в остальном, однако, выглядел целым и невредимым. Когда они достигли монастыря, занимался рассвет. Флориан дожидался их у ворот.

      – Где вы были? – спросил он, как только троица приблизилась.

      Ханс-Юрген пропустил это мимо ушей.

      – Что с настоятелем?

      Флориан отвел взгляд.

      – Час назад. Под конец было что-то страшное.

      Оказывается, Флориану пришлось выступить и в роли духовника. Ханс-Юрген благодарно коснулся его руки, и тот содрогнулся.

      – Герхард уже объявил себя настоятелем. Сейчас они все во дворе.

      – И отец Йорг?

      – Нет. Он в келье настоятеля, молится.

      Когда они вошли, столпившиеся во дворе монахи оборвали все разговоры. Герхард смотрел на четверых вошедших, лицо его ничего не выражало. Ханс-Юрген подал остальным знак оставаться на месте и зашагал через двор в одиночку: толпа монахов расступалась, пропуская его, и снова смыкалась. Он чувствовал, как взгляды буравят ему спину, ощущал их ледяной холод. Чего удалось лишить их Герхарду? Он поднялся по лестнице.

      Йорг стоял на коленях у изголовья настоятеля. Когда Ханс-Юрген вошел, он перекрестился и поднялся:

      – Как наши гости, целы?

      – Да, отец.

      – Хорошо. А у вас синяк на лице. – Приор преобразился: видно было, что он достиг того момента, когда стало возможно донести свои намерения до других. – Герхард собирается занять мое место, знаете?

      Ханс-Юрген кивнул, после чего ненадолго воцарилось молчание.

      – Ему не удастся, – резко сказал отец Йорг. – Соберите всех в здании капитула. Я поговорю с ними там.

      Ханс-Юрген вышел. Когда он снова очутился во дворе, лучи солнца прокалывали облака, словно кинжалы. Глаза уставившихся на него монахов казались холоднее рыбьих, а слова его словно падали в мокрый песок – настолько безмолвно братья их восприняли. Зато Герхард расцвел улыбкой – для него тоже настал момент истины. Когда он приглашал своих сторонников пройти в двери, на лице у каждого монаха, поравнявшегося с Хансом-Юргеном, явственно читалось презрение. Прихвостень приора! Ему хотелось крикнуть, что это не так, что он стоит на столь же неустойчивой почве, как и все остальные.

      Ханс-Юрген проскользнул в здание капитула последним и занял свое место на ступенях амфитеатра. Люди Герхарда от него отворачивались, а сам Герхард сновал среди рядов, что-то втолковывая вполголоса своим сторонникам, настойчиво и убедительно. Молодые братья беспокойно ерзали; те, что постарше, смотрели во все глаза. Они осознавали, чтó именно лежит на весах. Ханс-Юрген заметил среди них и Флориана. Ряды перестраивались, приверженцев Герхарда делалось все больше, и в помещении становилось все шумнее. Головорезы, сидевшие за дверью, были так же непостижимы, как островитяне и как невнятицы приора, оглашавшиеся