Название | Живущий Правдой |
---|---|
Автор произведения | Сергей Анатольевич Шаповалов |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-5321-2147-8 |
– Кто тогда его прислал? – насторожился Хармхаб и приказал слуге: – Позови старшего писца.
Смотритель над снедью подсчитывал остатки продовольствия, что удалось уберечь от нехсиу, когда ему доложили: Хармхаб в гневе и желает его видеть. Смотритель над снедью влетел в шатёр, испуганно озираясь по сторонам.
– Кто привёз продовольствие, – грозно спросил Хармхаб
– Имя его я не запомнил, – растерялся писец. – Бородатый такой. То ли ассириец, то ли шердан26. Да и охрана из бородачей была.
– Мой отец посылал караван с маджаями. – Амени изменился в лице. – У Хеви нет в услужении шерданов. Зачем ему нанимать северян? Местных маджаев27 хватает.
– Непобедимый! – Полог откинулся. Двое воинов втолкнули в шатёр связанного человека и бросили его к ногам Хармхаба. – Посмотри, кого нашли среди пленённых нехсиу. Он совсем не чернокожий.
Действительно, пленный, нисколько не был похож на нехсиу: кожа светлая, хотя и подкоптилась на южном солнце. Борода рыжая и большой горбатый нос – явно не маджай.
– Это он! – воскликнул старший писец. – Он привёз продовольствие.
– Я тоже узнаю эту падаль, – Хармхаб схватил пленника за рыжую бороду и заставил поднять лицо. – Амени, ты знаешь его?
– Конечно же, я помню всех слуг Небнуфе, а этого – особенно. Когда-то он состоял старшим привратником в Доме Ликования28 в Ахйоте29 ещё при правлении Эхнейота, – подтвердил Амени. – Его имя Мексеб. Гиена, от которой вечно воняет падалью и псиной, вызывает меньше отвращение, чем этот сын крокодила. Но откуда он здесь?
Пленный зло озирался по сторонам. Страха совсем не было в его темных глазах. Только безумная ненависть.
– Что ты делаешь в Куши, навоз шакала? – Хармхаб пнул его в бок здоровой ногой. – Язык отсох? Амени, посмотри, у этого
рыжего пса на левом ухе должно быть золотое кольцо с именем богини Иштар.
– Есть такое. – Амени повернул голову пленника.
– Отрежь ухо вместе с серьгой и от моего имени отошли Небнуфу. Пусть порадуется.
– Сделаю!
Амени вынул из-за пояса кривой острый нож и схватил пленника за вьющуюся рыжую копну волос. Пленник дико взвыл, пытаясь увернуться от лезвия. Но Амени крепко держал голову. Острие ножа прижал к уху. Вой перешёл в жалобное завывание.
– Я скажу! Я все скажу!
Амени отпустил пленника.
– Так говори! – потребовал Хармхаб. – Ты привёз отравленное вино?
– Это не яд, всего лишь дурман, – жалобно оправдывался пленник.
– Где маджаи, что сопровождали караван? – спросил Амени, повертев у него перед носом острие кинжала.
– Мы их убили…
– Кто твой хозяин? – Хармхаб пристально посмотрел ему в глаза.
Пленник затрясся, пытаясь отвести взгляд, но ничего не сказал.
– Амени, режь ему уши, – разрешил Хармхаб.
Пленный
26
27
28
29