Бессмертное Сердце. Эльбрус Альпович Мяус

Читать онлайн.
Название Бессмертное Сердце
Автор произведения Эльбрус Альпович Мяус
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

площадь заполнялись люди, точно огурцы банку, и несмотря на седьмой час, было не протолкнуться. В воздухе витали запахи овощей, зелени, мяса, меда и арбузов, не смешиваясь, они превращались в аппетитную гамму. Где-то впереди послышался шум – кричала торговка хлебом. Полная, румяная, как и ее товар, женщина что-то голосила, перекрикивая толпу, рассержено огрызалась и с шипением отвечала на вопросы. Лекарка покачала головой и нырнула вправо, оставляя нервную женщину позади. Мясник ругал своего помощника за медлительность, у палатки со специями из Шейхабада расчихался полный лысоватый мужчина, вдохнув особого сорта перца, где-то слева грузчик уронил хозяину на ногу ящик. Мелькнула платка со сладостями, и улыбчивая темнокожая девушка мгновенно предложила Медее отовариться. Армеди, не останавливаясь, отказалась, так как к сладкому была равнодушна.

      Палатка кремового оттенка, где и продавался мед, оказалась в конце площади около выхода в улицу. Раз в месяц палатки меняли свое расположение. Для чего это делалось, Медея не знала.

      – О, госпожа, доброго утра вам, – радостно проговорил Салим, у которого девушка стала постоянной покупательницей. – Какой мед сегодня?

      – Апельсиновый, – ответила та, рассматривая цветные баночки.

      – Похоже, вы любите цитрусы, – с интересом заметил торговец.

      – Только апельсины, – Медея осторожно отмахнулась от пчелы. Салим протянул ей банку, и, рассчитавшись, девушка отправилась назад.

      Когда показался знакомый дом, издалека Медея заметила склоненную фигуру Лифарии – она увлеченно копалась в земле, перекапывая какой-то цветок. Девушка невольно улыбнулась. Садик хозяйки дома за год разросся, цветов прибавилось, а позади дома появился и маленький огородик. Кирр – муж Лифарии – занимался торговлей рыбных продуктов, имел смекалку и добродушный нрав, позволяющий ему легко сходиться с людьми, чем и заинтересовал лорда Крилли. Этого тучного мужчину редко видели, он появлялся на площади только во время суда и на празднике-ярмарке по случаю основания города. Он слыл хитрым и глупым, но сменить его мог только король, а свои прегрешения лорд тщательно скрывал.

      – А-а-а, моя милая барышня пришла! – воскликнула Лифария, когда Медея появилась во дворе. На смуглом лице вспыхнула улыбка, а янтарные глаза засветились. На ней было просторное платье из плотной ткани приятных оранжево-коричневых тонов, подвязанное чуть выше колен, из-за чего виднелись высокие сапоги из резины. Длинные рукава платья Лифария закатала почти по самые плечи, а ладони перепачкала в рыхлой и подмоченной земле, и, несмотря на начало сентября, ее наряд не казался чем-то странным, так как погода стояла отличная. – Похоже, ты принесла мед, но я не уверена, что мы успеем приготовить лепешки к обеду.

      – Отчего же? – лекарка недоуменно оглянулась, будто рядом могла оказаться причина.

      – Там тебя пациент ждет, – Лифария пожала плечами. – Сказал, не уйдет.

      В доме ее ждал высокий, хорошо сложенный мужчина, длинные седые волосы которого сзади скрепляла темная