Джим с Пиккадилли. Пелам Вудхаус

Читать онлайн.
Название Джим с Пиккадилли
Автор произведения Пелам Вудхаус
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1918
isbn 9780-5-271-43304-7



Скачать книгу

какая-то! Никак не могу отделаться от впечатления, будто в какой-то момент моих исследований ночной жизни Лондона я набросился на джентльмена, с которым меня даже не знакомили, и его изувечил.

      Бейлиссу показалось, что пришла пора поведать Джеймсу новость, которая, как он думал раньше, ему и так известна. Он оглядел молодого хозяина с мрачным сочувствием, не в силах разобрать, как всегда, говорит тот всерьез или шутит. В данном случае, похоже, тот говорил всерьез, искренне пытаясь припомнить эпизод, отчет о котором вся прислуга смаковала с того момента, как получили утреннюю газету, на которую подписались сообща.

      – Мистер Джеймс, вы это всерьез? – на всякий случай уточнил он.

      – То есть как?

      – Вы и вправду позабыли, что подрались в клубе «Шесть Сотен»?

      Джимми рывком сел, поедая глазами этого всеведущего человека. Рывок вновь вызвал такую боль, словно голову сверлят раскаленным штопором, и он со стоном рухнул.

      – Д-да? Откуда вам известно? Откуда вы знаете, если я сам ничего не могу вспомнить? Виноват, ведь я – не вы.

      – В сегодняшней «Дейли сан», мистер Джеймс, помещен подробный отчет.

      – Отчет? В «Сан»?

      – На полстраницы, сэр. Если желаете, принесу газету. Она у меня в буфетной.

      – Неплохо бы. Смотайтесь быстренько туда-назад. Не мешает взглянуть.

      Бейлисс удалился и почти тотчас вернулся с газетой. Джеймс взял ее, взглянул мутным глазом и тут же сунул дворецкому.

      – Переоценил свои возможности. У вас, Бейлисс, есть неотложные дела?

      – Нет, сэр.

      – Тогда почитайте мне отрывочек, самый интересный.

      – Слушаюсь, cэp.

      – И вам полезно попрактиковаться. Я-то навеки останусь инвалидом, значит, придется сидеть у моего ложа и читать вслух. Между прочим, газета сообщает, кто был мой противник? Кого это я отправил в нокаут?

      – Лорда Перси Уиппла.

      – Какого лорда?

      – Уиппла.

      – В жизни не слыхал.

      Джеймс устроился поудобнее и, позевывая, приготовился слушать.

      Глава V

      Из недр карманов Бейлисс извлек очечник, открыл его, вынул очки в золотой оправе, снова нырнул в джунгли, вытащил носовой платок, протер очки, водрузил их на нос и, захлопнув очечник, спрятал туда, откуда доставал. Потом он убрал платок и только тогда взялся за газету.

      – Бейлисс, что за колебания? Откуда такая уклончивость? – Джимми по-прежнему лежал с закрытыми глазами. – Смелее, смелее!

      – Я, сэр, очки надевал.

      – Все готово?

      – Да, сэр. Заголовок читать?

      – Читайте все подряд.

      Дворецкий прочистил горло.

      – О Господи, Бейлисс! – простонал Джимми. – Не булькайте! Имейте же сердце! Ну, ну!

      Бейлисс показал заголовки:

      «Побоище в модном ночном клубе!»

      «Драка благородных отпрысков!»

      Заинтригованный Джимми чуть приоткрыл глаз.

      – Благородный отпрыск – это я?

      – Так,