Название | Остров дракона |
---|---|
Автор произведения | Виктор Халезов |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449065445 |
– Ах, вот ты как, негодяй! – обиженно возопил пепельнобородый. – Чтоб тебя дракон сожрал.
– Энто тебя кхайзир задом раздавит, – сердито бросил рудой.
– Не дождешься, – отдалившись на несколько шагов, крикнул Нирвальд.
– Нам сюда, – Хилмо потащил торговца к ведшей на второй этаж широкой лестнице.
Ступени уперлись в еще одну дверь, кою также караулила парочка подгорных жителей – в шлемах и полных доспехах. Один – с секирой, а второй – с боевым молотом.
– Мы к Фермунду, – небрежно молвил рыжий, делая шаг к створкам.
– По какому делу? – преградили дорогу стражи.
– Хочу кума проведать! – взбеленился рудой.
– Назовите себя, – сурово молвил желтоволосый коротышка, шириной плеч не уступавший троллю.
– Я Хилмо, сын Килто, сын правителя Долгара! – встопорщил бороду спутник торговца.
– А я бывший король Кригстейна, – не стушевался охранник.
– Кригстейна? – глумливо фыркнул спутник торговца. – Как тебе вообще доверили ворота сторожить? Вы, северяне, токмо полы мести годитесь.
– Придержи язык, щенок! – грозно загудел караульщик, воздев секиру.
– Назовите себя, – второй стражник – карамазый с рябой физиономией – встал между пикирующимися.
– Я уже назвался, – раздраженно вскинулся Хилмо.
– Кто твои спутники? – строго вопросил чернявый.
– Торговец Бо Хартсон и следопыт Готрик Тихий, – с вящим недовольством пояснил сын Килто.
– Вы можете пройти, – темноволосый сделал шаг в сторону и жестом попросил товарища сделать то же самое.
– Еще бы не могли! Да Фермунд бы с вас за такое шкуру спустил, – тотчас нахохлился рыжий.
– Проходи, пока мы тебе зад не надрали, – сызнова заговорил пшеничнобородый.
– Своей мамочке зад надери, шалопай, – бросил Хилмо и елико возможно поспешно порскнул в образовавшуюся между створками щель.
После мрака нижней залы они едва не ослепли от ударившего в глаза света. Кроме горевших на стенах факелов, помещение озаряли и проникавшие сквозь забранные цветными витражами окна солнечные лучи. Несмотря на то, что комната выглядела чистой и ухоженной, в ней застыл густой дух немытых тел. Подгорные жители, как известно, считали любые омовения чрезвычайно вредными для здоровья. В дальнем конце зала стоял огромный заваленный кипами свитков стол, за коим восседал дородный гном с бородой редкого для пещерного народа каштанового оттенка. Голову карлика покрывал украшенный фазаньим пером зеленый берет. Могутное туловище скрывалось под камзолом из пурпурного бархата. В левой части могучей груди лучился золотом вычурный вензель. С бычьей шеи свисала толстая золотая цепь с колларом, изображавшим башню и опускающийся на нее сверху молот, – символ Гримбора. Толстые пальцы обильно унизали перстни, на коих искрились самоцветы размером с голубиное яйцо.
Вдоль