Дуэль четырех. Грибоедов. Валерий Есенков

Читать онлайн.
Название Дуэль четырех. Грибоедов
Автор произведения Валерий Есенков
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 5-17-022229-7



Скачать книгу

готов согласиться, с этим голосом и с этой статурой не один Озеров имеет громкий успех.

      Пушкин с увлечением подхватил, верно ужасно любя свою мысль:

      – Да, да, говоря об русской трагедии, поневоле говоришь об Семёновой, и, может быть, только об ней!

      Он поднял брови и посмотрел на Пушкина снизу очков:

      – Что я слышу, вы заговорили другим языком!

      – Одарённая талантом, красотой, чувством, верным, живым, сама собой образовалась она и…

      – Помилуйте, Пушкин, как вижу, вы пасынок здравого рассудка больше, чем я.

      Пушкин вспыхнул:

      – Не станете же вы отрицать, что подлинника Семёнова никогда не имела?

      Он не смутился:

      – Стану, конечно. Мадемуазель Жорж[55] служила ей подлинником, а учителем драматического искусства был у ней сперва Дмитревский, потом Гнедич, что естественно изъясняет все её недостатки, к тому ж если Гнедич не растолкует ей роль, так она в ней решительно ничего не поймёт.

      – Согласиться никак не могу! Бездушная французская актриса Жорж, лукавый Дмитревский[56] и вечно восторженный Гнедич[57] могли только ей намекнуть на глубокие тайны искусства, которые сама она поняла откровением своей гениальной Души!

      – Это всё ничему не учась?

      Пушкин так увлёкся Катериной Семёновой, что не отвечал на вопрос.

      – Игра всегда свободная, всегда ясная, благородство одушевлённых движений, орган чистый, ровный, приятный и часто порывы вдохновения истинного, всё сие принадлежит Семёновой безраздельно и ни от кого не заимствовано, разве этого не видать? Она украсила несовершенные творенья несчастного Озерова и сотворила роли Мойны и Антигоны. Она одушевила измеренные строки Лобанова[58]. В пёстрых переводах, составленных общими силами, которые, по несчастью, нынче сделались слишком обыкновенны, мы одну Семёнову видим и слышим, и гений актрисы удерживал на подмостках все сии плачевные произведения союзных поэтов, от которых поодиночке отрекался каждый отец. Нет, Семёнова не имеет соперницы. Пристрастные толки и минутные жертвы, принесённые новости прекратились. Она осталась самодержавной царицей трагической сцены.

      Неужели молодой человек так влюбился в Катерину Семёнову, что не видит очевидных её недостатков? Неужели не знает, что в соперницы, и не без основания, Семёновой пророчат Валберхову? Впрочем, что ж он стариковски ворчит, все влюблённые слепы, истина вечная. То-то Голицыну радость, коли узнает. И он с лёгкой иронией вставил:

      – Ваше красноречие просто великолепно. Вам осталось с тем неё жаром сказать похвальную речь об Истоминой.

      – Она блистательна, полувоздушна, она…

      Он весело перебил:

      – Таким образом, вы по-прежнему влюблены и в ту, и в другую?

      Пушкин сердито нахмурился:

      – Вы дьявол, с вами ни об чём серьёзном нельзя говорить.

      – Только это вы и желали мне доказать своей восторженной речью, посвящённой талантам Семёновой?

      – Нет,



<p>55</p>

Мадемуазель Жорж служила ей подлинником… – француз скал трагическая актриса. Настоящее имя Жозефин Веймер (1787-1867).

<p>56</p>

Дмитревский (псевдоним, наст, фамилия Дьконов-Нарыков) Иван Афанасьевич (1734-1821) – русский актёр, драматург, переводчик.

<p>57</p>

Гнедич Николай Иванович (1784-1833) – русский поэт, переводил Ф. Шиллера, Вольтера, У. Шекспира, «Илиаду» Гомера (опубл. в 1829 г.).

<p>58</p>

Она одушевила измеренные строки Лобанова. – Лобанов Михаил Евстафьевич (1787-1846) – поэт, драматург и переводчик.