Полночь в Нью-Йорке. Пьеса. Умбэрто Тэ

Читать онлайн.
Название Полночь в Нью-Йорке. Пьеса
Автор произведения Умбэрто Тэ
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785448596742



Скачать книгу

оно, увы, не каждому! Однажды в Далласе на местном ипподроме один парень, который, по всей вероятности, «не умел ждать», застрелился на глазах сотен людей! Да, вот так просто: достал пистолет, приставил к виску и – БАХ! Как оказалась позже, этот бедняга поставил целое состояние на лошадь, которую обошли буквально все номера, участвующие в заезде! Случай привлекателен тем, что подтверждает одно великое правило жизни – иронию! Да, судьба такова… Нередко элементарный случай может сыграть в нашей жизни ооочень важную роль. Одно могу сказать точно: нужно «уметь ждать»! Все же вернемся к тому трагическому дню в Далласе! Жокей аутсайдера все-таки смог наверстать упущенное и прийти первым! Вы только представьте себе негодование близких – огромный выигрыш и потеря родного человека. А всего-то-навсего необходимо было «дождаться» конца скачек, и все разрешилось бы само собой! Как итог – нелепая смерть, вот так-то… кстати, мне очень нравится ваша шляпа! Хм, думаю, после такой истории вы согласитесь, что иногда можно и подождать! (Смотрит на наручные часы.)

      ФЛАВИО: Ваш виски, сеньорэ.

      МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ: Благодарю, buona fortuna (буэна фортунэ). (Поднимает стакан вверх.)

      МАДАМ ЭВЕТТ: Какой ужас! Боюсь спросить, но все же… Эта ваша история? Вы что – были там?

      МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ: Был ли я там? (Смакуя, дегустирует виски.) Поверьте, это не имеет никакого значения. Историй, подобной той, что вы только что услышали, сотни, если не тысячи! Понимаете, есть одна весьма существенная проблема – мы все слышим разные истории, которые вроде как должны определенным образом влиять на наше поведение, мировоззрение, конкретные поступки, наконец. Но ничего не происходит, буквально! Скорее наоборот… Возьмем хотя бы меня: только что прочел лекцию по теме «уметь ждать», а сам часом ранее не удосужился вытерпеть лишних пятнадцать-двадцать минут и дать тем самым шанс одному весьма близкому мне человеку. А все потому, что мой внутренний мир заведомо воспроизвел финал и выдуманный мною же результат и не заставил себя, простите, «долго ждать». Но стоило бы мне «дождаться», и, возможно, все вышло бы совершенно иначе! Увы, этого мне уже не узнать! Ммм… «Grimaldi‘s» (Гримальдис) держит поистине достойный виски, обязательно порекомендую вас, к слову сказать, я вообще нахожу довольно приятным это заведение! (Рукой, в которой находится стакан со спиртным, аккуратно по всему радиусу обводит зал.)

      ФЛАВИО: Grazie, сеньорэ.

      МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ: Рrego (прэго – пожалуйста), не стоит, это истинная правда. Весьма стоящий ресторанчик, вы согласны со мной?

      МАДАМ ЭВЕТТ: О, конечно! Я здесь впервые и нахожу это место довольно забавным, да и сыр вполне великолепен, и, кстати, ваш комментарий к моему головному убору также не менее приятен… (Перекладывает ногу на ногу и почти естественно немного поправляет шляпу.)

      МИСТЕР ГАРРИ МИТЧЕЛ: Принимается… Необходимо заметить, что я, как и вы, нахожусь здесь так же впервые! Простите мне мое любопытство, мы нигде ранее не встречались? Уж больно знакомы мне ваши черты лица. И что привело