Без права на жизнь. Роман Рейн

Читать онлайн.
Название Без права на жизнь
Автор произведения Роман Рейн
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785448587894



Скачать книгу

рукой барахтающуюся пташку, затем развернулся и пошел по улице.

      – Стой! А деньги?! Вор! Я же тебя сейчас догоню! – Кричал вслед лавочник, опять делая вид, что он действительно хочет приблизиться к Овальду.

      – Только попробуй. Я тебе твой нимб на уши натяну… – не оборачиваясь, ответил пилот.

      Овальд шел и разглядывал на ладони своего нового дружка, который что-то возмущенно чирикал. Затем, заметив что это ярко-красное создание дрожит от холода, сунул его во внутренний карман куртки, предусмотрительно застегнув молнию только на половину, что бы малец не задохнулся. Птичка по – прежнему что-то возмущенно чирикала в кармане.

      – Знаю, знаю. Китайцами там пахнет. С новыми вещами так всегда бывает, так что потерпи дружок. Все равно ты мне скоро весь карман загадишь… – шепотом сказал Овальд, чувствуя как нервное напряжение, в который раз за сегодняшний день, начало спадать.

      Глава 3. Эра перемен

      Вскоре Овальд дошел до пункта назначения. Посмотрев адрес на визитке, он сверился с адресным указателем.

      Овальд подошел к громоздким кованым воротам и нажал на кнопку звонка. Никакого сигнала вызова он не услышал, поэтому, на всякий случай нажал еще пару раз.

      Никто не спешил открывать ему. Овальд почувствовал, как в кармане, после недолгого затишья, снова начал шевелиться его новоиспеченный питомец. Он заглянул себе за пазуху и расстегнул замок кармана. На него уставились две маленькие, черные глазки – бусинки. Овальду было приятно чувствовать тепло и шевеление возле своего сердца. В этом мире теперь было существо, которое нуждалось в его помощи и зависело от него. Как ни крути – это ободряет.

      – Надо бы тебе имя дать… Ты какое хочешь? – спросил шепотом Овальд и, услышав неразборчивое чириканье в ответ, начал размышлять о выборе имени вслух. – Какой-то ты братец не серьезный. Глаза у тебя глупые конечно, но добрые. Сам ты маленький и безобидный, размах крыльев не впечатляющий, даже лапки у тебя кривые и тонкие как спички… Должно же быть в тебе хоть что-то опасное и грозное? Назову – ка я тебя, пожалуй, Абаддоном, в честь древнего демона истребления и смерти. Чтоб все, кто с тобой будет связываться, знали, с кем дело имеют. Как тебе имя, нравится?

      Овальд не сразу заметил, как к нему с двух сторон подошли два одинаково одетых в черные смокинги, бритоголовых человека. Они молча наблюдали, как Овальд разговаривал со своим отворотом куртки. Со стороны это выглядело глупо.

      Странно было, что охранники подошли не со стороны дома, а по уличную сторону забора. Видимо, патрулировали окрестности.

      – Добрый день. Вы к кому? – поинтересовался один из них с каменным выражением лица.

      – К мистеру Дональду Старку. По поводу покупки кредита, – объяснил Овальд.

      – Выворачивайте карманы – скучным голосом распорядился второй охранник, который стоял справа.

      Овальд никак не ожидал столь «теплого» приема.

      – А вы простите, кто?