Название | Жертвы моды. Опасная одежда прошлого и наших дней |
---|---|
Автор произведения | Элисон Мэтьюс Дейвид |
Жанр | Документальная литература |
Серия | Библиотека журнала «Теория моды» |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-4448-0856-6 |
My pal Swanson from Chicago,
Was ever on the alert,
To try to keep those Cooties,
From meeting in his shirt,
And ev’n as he sat there telling,
How he’d made them all vamoose,
He’d start to twist and squirm and scratch
More bugs had broken loose![65]
Мой приятель Суонсон из Чикаго
Всегда был начеку,
Чтобы не дать этим вошкам
Маршировать у него в рубашке,
Но пока он сидел и грозился,
Как он их всех прогонит,
Он вдруг начинал крутиться, ерзать и чесаться:
Насекомые совсем отбились от рук!
Другая песня под названием «Щекотка вошек» (Cootie Tickle, 1919) начинается со слов: «Вы слышали о танце шимми, но знали ли вы, что он родом из Франции? / Мне рассказал один солдат, как появился этот забавный танец»[66]. Несмотря на шутливое высмеивание в песенной форме, тиф и окопная лихорадка и в начале XX века по-прежнему внушали людям ужас. В медицинских текстах встречаются описания, как платяные вши живут на волосяном покрове тела человека и на его одежде – близко к коже, и как откладывают яйца, или гниды, – «целыми гроздьями, глубоко в швах и складках одежды»[67]. Специалисты рекомендовали сбривать солдатам волосы на теле и еженедельно выдавать им чистую одежду[68].
Тиф и зараженная одежда распространяли смерть и болезнь: люди заражались случайно, по неосторожности. Однако порой зараженную одежду умышленно применяли в качестве бактериологического оружия. Современные методики вакцинации позволили добиться того, что с конца 1970-х годов в мире не было масштабных эпидемий оспы, однако исследования инфекции продолжаются. Ученые установили, что вирус может жить на ткани более семи дней[69]. Задолго до появления микробной теории распространения инфекций в народе знали о том, что ткань является переносчиком заболеваний. Печально известен опыт использования британцами «оспяных одеял» и постельного белья в стратегических бактериологических войнах. Именно в таких одеялах доставлялись товары европейского производства коренному населению Северной Америки. В результате зараженный материал непосредственно контактировал с телом. Переписка между главнокомандующим британскими войсками в Северной Америке Джеффри Амхерстом и комендантом форта Питт полковником Генри Буке выдает их преступный замысел. Амхерст, не скрывавший своей ненависти к коренным народам, предположил, что передача американским индейцам одеял из госпиталя, где в то время бушевала оспа, «истребит эту отвратительную расу»[70]. Независимо от приказов Амхерста офицеры форта к тому моменту уже отринули кодекс воинской чести и применили
64
Peacock A. D. The Louse Problem at the Western Front (Part II) // British Medical Journal. 1916. May 26. P. 749.
65
Gibson B. The March of the Cooties. Chicago: Robert L. Gibson, 1918.
66
Yellen J., Olman A. The Cootie Tickle Shimmie Dance // Sheet Music. New York: Feist, 1919. (Танец «шимми» появился под влиянием афроамериканских традиционных плясок и получил распространение в США в 1910-1920-х годах. Характерная фигура танца представляет собой извивающееся движение телом, как будто танцующий пытается сбросить с себя застегнутую рубашку. –
67
Byam W. Trench Fever: A Louse-Borne Disease. London: Oxford University Press, 1919. P. 125.
68
Ibid. P. 128.
69
В 2007 году военнослужащий армии США заразил своего двухлетнего сына оспой. Инфекция может передаваться не только через фомиты – предметы, бывшие в контакте с патогенными микроорганизмами и потенциально опасные для людей и животных. В описываемом случае это были домашние тапочки и полотенца. Вирус может жить на любых других поверхностях в доме в течение недели. Marcinak J. et al. Household Transmission of Vaccinia Virus from Contact with a Military Smallpox Vaccinee – Illinois and Indiana, 2007 // MMWR. 2007. Vol. 56. No. 19. P. 478-481.
70
McConnell M. A Country Between: The Upper Ohio Valley and Its Peoples, 1724-1774. Lincoln: University of Nebraska Press, 1992. P. 194.