Shades: Я очередной хикки-отаку. Том 1. Низвергнись. Часть 1. Kagutsuchi Hino

Читать онлайн.
Название Shades: Я очередной хикки-отаку. Том 1. Низвергнись. Часть 1
Автор произведения Kagutsuchi Hino
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785448582646



Скачать книгу

этот смех был еще хуже.

      Своим горлом я довольно хорошо ощущал холодное, как он и сказал, прикосновение метала. Откуда у него в тюрьме взялось оружие?

      – Ты заставил меня сфокусироваться на своих глазах, так? Ты создал иллюзию того, что сидел там все это время. Глаза были единственным, что я мог четко разглядеть, а силуэт был слишком размытым. Поэтому, когда ты закрыл глаза, я все еще думал, что ты сидишь на том же месте, хоть это и была всего лишь оптическая иллюзия.

      – О-о-о, умный паренек! Ньи-хи! Да, ты прав, в кромешной тьме человеческое зрение обмануть о-о-чень просто. Но, хоть ты и смог до этого додуматься, тебе все равно не хватило времени, что бы что-то предпринять. Если бы я хотел – ты был бы уже мертв!

      И он абсолютно прав… Черт! Мне банально не хватило времени и реакции!..

      Но я не давал и намека на эмоции, нельзя дать ему еще большее преимущество.

      – …

      – …

      – Да расслабься ты, ньях!

      Огромный нож наконец-то перестал угрожать моему горлу. Я отошел от этого парня на пару шагов и осторожно обернулся. Он стоял ко мне спиной и в такой тьме, пусть он и был совсем рядом, кроме пепельных волос и старого тюремного одеяния я не смог разглядеть ничего.

      Он слегка повернул голову и ядовито-желтые яркие глаза снова смотрели на меня.

      – Я просто развлекаюсь, ты не представляешь как тут может быть ску-у-учно.

      Он потянулся и слегка зевнул.

      – Если ты так просто оказался за моей спиной, минуя стальные прутья, почему ты просто не сбежишь отсюда?..

      На этот вопрос он не удосужился дать ответ.

      Несколько мгновений мы провели в молчании. Предпринимать против него что-либо – верх идиотизма, да и мотивов у меня на то не было.

      В итоге напряженную тишину он нарушил первым.

      – Ну, может-таки расскажешь, кто-о же ты такой. Времени, как мне кажется, у нас у обоих полно, да и молчать сейчас не в твоих интересах.

      Последние слова он недвузначно дополнил балансирующим на его пальце ножём, напоминающим небольшое мачете. Алый поток начал спускаться по его указательному пальцу, но ему, похоже, было плевать.

      – Меня зовут Куроцу. Я в самом деле прибыл из очень далёких мест, но не по своей воле. Честно говоря, я даже не понимаю как именно сюда попал.

      Помимо прочих талантов, он вполне может разбираться в человеческой психологии, а значит мою раскрыть мою ложь ему не составит труда, так что сейчас мне выгоднее говорить правду. Хотя детали я предпочту опускать.

      – Куро-оцу, значит? Необычное имя. Оно что-то означает? Кстати, что это, всё-таки, за «далёкие места»? Я уже понял, что ты не из Медиокрита, но неуж-то ты и не из Второго Мира, ньих?

      У меня не было желания объяснять ему, что вообще из себя представляет кандзи, и как пишется моё имя. Хотя удивительно, что мы разговариваем на одном языке. Но вот второй вопрос меня очень даже заинтересовал.

      – Медиокрит? Второй Мир?

      Я не смог удержать любопытства и переспросил.

      – Ня-а-а!