Название | The Library |
---|---|
Автор произведения | Lang Andrew |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
These are but a few common examples, chosen from a meagre little library, a “twopenny treasure-house,” but they illustrate, on a minute scale, the nature of the collector’s passion, – the character of his innocent pleasures. He occasionally lights on other literary relics of a more personal character than mere first editions. A lucky collector lately bought Shelley’s copy of Ossian, with the poet’s signature on the title-page, in Booksellers’ Row. Another possesses a copy of Foppens’s rare edition of Petrarch’s “Le Sage Resolu contre l’une et l’autre Fortune,” which once belonged to Sir Hudson Lowe, the gaoler of Napoleon, and may have fortified, by its stoical maxims, the soul of one who knew the extremes of either fortune, the captive of St. Helena. But the best example of a book, which is also a relic, is the “Imitatio Christi,” which belonged to J. J. Rousseau. Let M. Tenant de Latour, lately the happy owner of this possession, tell his own story of his treasure: It was in 1827 that M. de Latour was walking on the quai of the Louvre. Among the volumes in a shop, he noticed a shabby little copy of the “Imitatio Christi.” M. de Latour, like other bibliophiles, was not in the habit of examining stray copies of this work, except when they were of the Elzevir size, for the Elzevirs published a famous undated copy of the “Imitatio,” a book which brings considerable prices. However, by some lucky chance, some Socratic dæmon whispering, may be, in his ear, he picked up the little dingy volume of the last century. It was of a Paris edition, 1751, but what was the name on the fly-leaf. M. de Latour read à J. J. Rousseau. There was no mistake about it, the good bibliophile knew Rousseau’s handwriting perfectly well; to make still more sure he paid his seventy-five centimes for the book, and walked across the Pont des Arts, to his bookbinder’s, where he had a copy of Rousseau’s works, with a facsimile of his handwriting. As he walked, M. de Latour read in his book, and found notes of Rousseau’s on the margin. The facsimile proved that the inscription was genuine. The happy de Latour now made for the public office in which he was a functionary, and rushed into the bureau of his friend the Marquis de V. The Marquis, a man of great strength of character, recognised the signature of Rousseau with but little display of emotion. M. de Latour now noticed some withered flowers among the sacred pages; but it was reserved for a friend to discover in the faded petals Rousseau’s favourite flower, the periwinkle. Like a true Frenchman, like Rousseau himself in his younger days, M. de Latour had not recognised the periwinkle when he saw it. That night, so excited was M. de Latour, he never closed an eye! What puzzled him was that he could not remember, in all Rousseau’s works, a single allusion to the “Imitatio Christi.” Time went on, the old book was not rebound, but kept piously in a case of Russia leather. M. de Latour did not suppose that “dans ce bas monde it fût permis aux joies du bibliophile d’aller encore plus loin.” He imagined that the delights of the amateur could only go further, in heaven. It chanced, however, one day that he was turning over the “Oeuvres Inédites” of Rousseau, when he found a letter, in which Jean Jacques, writing in 1763, asked Motiers-Travers to send him the “Imitatio Christi.” Now the date 1764 is memorable, in Rousseau’s “Confessions,” for a burst of sentiment over a periwinkle, the first he had noticed particularly since his residence at Les Charmettes, where the flower had been remarked by Madame de Warens. Thus M. Tenant de Latour had recovered the very identical periwinkle, which caused the tear of sensibility to moisten the fine eyes of Jean Jacques Rousseau.
We cannot all be adorers of Rousseau. But M. de Latour was an enthusiast, and this little anecdote of his explains the sentimental side of the bibliophile’s pursuit. Yes, it is sentiment that makes us feel a lively affection for the books that seem to connect us with great poets and students long ago dead. Their hands grasp ours across the ages. I never see the first edition of Homer, that monument of typography and of enthusiasm for letters, printed at Florence (1488) at the expense of young Bernardo and Nerio Nerli, and of their friend Giovanni Acciajuoli, but I feel moved to cry with Heyne, “salvete juvenes, nobiles et generosi; χαίρετέ μοι καὶ ἐιν Άΐδαο δόμοισι.”
Such is our apology for book-collecting. But the best defence of the taste would be a list of the names of great collectors, a “vision of mighty book-hunters.” Let us say nothing of Seth and Noah, for their reputation as amateurs is only based on the authority of the tract De Bibliothecis Antediluvianis. The library of Assurbanipal I pass over, for its volumes were made, as Pliny says, of coctiles laterculi, of baked tiles, which have been deciphered by the late Mr. George Smith. Philosophers as well as immemorial kings, Pharaohs and Ptolemys, are on our side. It was objected to Plato, by persons answering to the cheap scribblers of to-day, that he, though a sage, gave a hundred minae (£360) for three treatises of Philolaus, while Aristotle paid nearly thrice the sum for a few books that had been in the library of Speusippus. Did not a Latin philosopher go great lengths in a laudable anxiety to purchase an Odyssey “as old as Homer,” and what would not Cicero, that great collector, have given for the Ascraean editio princeps of Hesiod, scratched on mouldy old plates of lead? Perhaps Dr. Schliemann may find an original edition of the “Iliad” at Orchomenos; but of all early copies none seems so attractive