Название | Was It Right to Forgive? A Domestic Romance |
---|---|
Автор произведения | Barr Amelia E. |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
“You might be the one not necessary.”
“Indeed, I shall call. I told Yanna I would see her to-day. I shall not break my word, for any man. I dare say he is one of her father’s builders, or architects, or – some one of that kind. I do wonder if Yanna is deceitful!”
“All girls are deceitful.”
“They walk humbly after the men, in that rôle, Harry. Drive a mile up the road; then, as we return, we can pass Mr. Van Hoosen’s house. If Yanna is at home, I shall see it, or know it, or feel it; and that fellow will doubtless have been left outside somewhere.”
“That fellow,” however, with Yanna at his side, was on the doorstep to welcome Harry and Rose. He lifted Rose like a feather-weight from the dog-cart, 44 and he was ready with outstretched hand, when Yanna said, “This is my brother Antony.” The “brothership” was such a relief to Harry that it made him most unusually friendly and gay-tempered; and Rose readily adopted the same tone. They sat down on the piazza, behind the flowering honeysuckles, and amid broken little laughs and exclamations, grew sweetly, and yet a little proudly, familiar. After a short time, however, Rose said she “wanted to speak to Yanna very particularly.” Then the girls went into the parlor; and the two young men lit their cigars, and walked through the garden to smoke, and to find Peter; but both, moved by the same impulse, made the same involuntary pause before the open window at which Rose and Yanna sat. Their faces were eager and serious, their hands dropped, their attitudes had the perfect grace of nature; they were beautiful, and the more so because they were unconscious of it. Rose was just saying to Yanna, as Harry and Antony glanced at them:
“Dick has written again to me, Yanna. I had a letter from him this morning.”
“Is he not impertinent?”
“He is anxious and miserable. I fear I shall have to see him.”
“If you fear it, you certainly ought not to see him.”
“He says he is coming to Woodsome. Yanna, why did you never tell me about this wonderful brother of yours?”
“I have not seen him since I was a little girl. I did not expect ever to see him again. His coming was a perfect surprise.”
“He is strikingly handsome.”
“He is not handsome at all, Rose.”
“He is handsome. I have never seen any one more handsome. He is like an antique man.”
“Quite the contrary, he is the very incarnation of the New World. His loose garments, his easy swing, his air of liberty, all speak of the vast unplanted plains beyond civilization.”
“Pshaw! I look deeper than you do. He is a man that could love a woman unto death. Is that not antique? He has a heart that would never fail her in any hour. You might tell him a secret, and know that fire could not burn it out of him. If you were at death’s door, he would die for you. I have a great mind to fall in love with him.”
“Not so, Rose. He is not of your world; and you would be wretched in his world. He is thinking of a girl in the village. You have described an ideal Antony. How, indeed, could you find out so much in twenty or thirty minutes?”
“The soul sees straight and swift.”
“But you do not see with your soul, Rose.”
“Yes, I do. What I have said is true. I don’t know how I know it is true; but it is true. Father was saying last night that some people have a sixth sense, and that by it they see things invisible – he was referring to George Fox and Swedenborg – and then he began to wonder if we had not once possessed seven senses; he thought there was inborn assurance of it, because people quite unconsciously swear by their seven senses. But five, or six, or seven, I am inclined to fall in love with Antony Van Hoosen, with the whole of them.”
“And Dick?”
“I had forgotten. Would you see him if you were me? or even write to him?”
“Have you written to him?”
Rose became scarlet and nervous. She could not tell a lie with that bland innocence of aspect which some women acquire; she had even a feeling of moral degradation, when she uttered the little word, “No.”
“Then I would not write on any account. I feel sure your love for Dick is only sentiment.”
“Do you know anything about love or sentiment, Yanna? You did not care whether Harry admired you or not. Harry felt your coldness; he thinks nice women ought to be sentimental, and I can tell you, he is accustomed to being thoroughly appreciated.”
By this time it was growing dusk, and the three men were seen coming together towards the house. They were walking slowly and talking earnestly, and Yanna said:
“I wonder what subject interests them so much?”
“Politics or religion, I suppose; but whichever it is, they will utter nonsense as soon as we are within hearing. Here comes Harry with a laugh and a platitude!”
“Pardon us, Miss Van Hoosen; we quite forgot that time moved. Have you been very impatient, Rose?”
“We have both felt hurt. If you had been talking to Yanna and me, you would have been worrying about the horses, and about the steep roads, and the night miasma, and lots of other things; in fact, you would have had a bad, bad cough, by this time, Harry.”
“I know it, Rose; and I beg you a thousand pardons. You must blame my hosts. I never enjoyed talking so much before.” Then he gave his hand to Antony with a frankness that had something very confiding in it. “Shall I call for you to-morrow?” he asked. “We can get a good boat at the river side.”
“Thank you,” answered Antony, “I will go.”
“Cannot we go also?” enquired Rose.
Then Harry hesitated. He wanted Yanna to say something, and she said nothing. That decided the question. “It is quite impossible, Rose,” he answered. “We are going on the river to fish – a little dirty boat, and the blazing sun beating on the river – what pleasure could you have?”
“What pleasure can you have? I do not believe you are going a-fishing at all. You are going a-talking, and we could help you;” then, turning to Yanna, she asked: “When are you coming to Filmer again? Not for a week? That will never do. I shall go against your brother if he parts us for so long.”
The last words were lost in the clatter of the horse’s hoofs; and then there was a sudden silence. For the mere idea of departing stops the gayest conversation, makes the quietest person fidgety, the slowest, in a hurry; and introduces something of melancholy, whether we will or not. Perhaps, indeed, there is in every parting some dim foreshadowing of the Great Parting, and the involuntary sigh, with which we turn inward from a departing guest, is a sign from that language below the threshold we so seldom try to understand.
The acquaintance thus pleasantly begun grew rapidly to something more personal and familiar. Harry and Antony were constantly together; and the young man from the west exercised that peculiar influence over the city-bred man that a radical change in circumstances might have done. Antony was a new kind of experience. Out on the river, or wandering over the hills together, they had such confidences as drew them closer than brothers. And this intimacy 48 naturally strengthened those tenderer intimacies from which, indeed, their own friendship received its charm and crown.
For Harry soon fell into the habit of calling at Peter Van Hoosen’s house for Antony; and in such visits he saw Adriana constantly, under the most charming and variable household aspects. It was early morning, and she was training the vines, or dusting the room, or creaming butter for a cake; but he thought her in every occupation more beautiful than in the last one. Or the young men were returning at night-fall from a day’s outing, weary and hungry; and she made them tea, and cut their bread and butter and cold beef; and such occasions – no matter how frequently they occurred – were all separate and distinct in Harry’s memory.
This familiarity also on her father’s hearth invested Adriana with an atmosphere