Название | Clara Vaughan. Volume 3 of 3 |
---|---|
Автор произведения | Blackmore Richard Doddridge |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Conscious as I was of my vile deceit, I would rather have died than apply to Signor Dezio, albeit I am quite sure that he would soon have forgiven me. So I wrote again to my good-natured brother and banker, and told him all that had happened, but begged him not to impart it even to your mother. I have strong reason for suspecting that he did not conceal it from her; but as I never alluded to the subject before her, she was too much a lady ever to lead me towards it. My motive for this reserve was at first some ill-defined terror lest my fraud upon Signor Dezio should come to light prematurely. Also I hate to be talked about among people whom I despise. Afterwards, as you will perceive, I had other and far more cogent reasons.
I need not say that your father-dear Clara, I ought to love you, if only on his account! – your father wrote me a kind and most warm-hearted letter, accompanied by a most handsome gift-no loan this time, but a wedding-gift, and a very noble one. Also he pressed me to come home with my bride the moment I could endure the voyage. Ah! if I had only obeyed him, not Lily and Henry, but myself would have been the victim.
We returned as soon as possible to Vendetta tower, and found the good Signor in excellent spirits, delighted to see his sweet daughter again, and still more delighted by hope of a little successor to the gray walls and the olive groves. When this hope was realized, and a lusty young grandson was laid in his arms, he became so wild in his glory, that he went about boasting all over the commune, feasting all who came near him, forgetting the very name of the blood-revenge. Many a time we reminded and implored him to be more careful. He replied, that his life was of no importance now; he had come to his haven among his own dear ones, and was crowning the old ship with flowers. Moreover, he knew that the De' Gentili were of a nobler spirit than to shed the blood of a gray-haired man, when institution did not very loudly demand it. And so I believe they were.
Alas! the poor old man! – a thorough and true gentleman as one need wish to see-choleric albeit, and not too wide of mind; but his heart was in the right place, and made of the right material, and easy enough to get at. He was free to confess his own failings, and could feel for a man who was tempted. Deeply thankful I am that, before his white beard was laid low, I acknowledged to him my offence, and obtained his hearty forgiveness. Little Henry was on his lap, going off into smiles of sleep, with his mother's soft finger in his mouth. At first my confession quite took the poor Signor aback; for I did not attempt to gloss the dishonour of what I had done; but I told him truly that the meanness was not in my nature, and although I had won my pet Lily, the road ran through hemlock and wormwood. And now I perceived how uncalled-for and stupid the fraud had been.
When the old man recovered a little from the shock caused by the dishonesty-towards which recovery the tears of his daughter and the smiles of his grandson contributed-he was really glad to find that I was not a landed Signor. He rubbed his hands and twitched his beard with delight, for now his little Enrico would never be taken away to the barbarous English island. Was he not rightful successor to the lands of the Della Croce? and what more could he possibly want? What could he care for the property in Gloisterio? However, he made us promise that if the present remarkable baby, Master Henry Vaughan, should ever enjoy the property in the unpronounceable county, Lily's second child, if she had one, should take the Corsican lordships; for his great fear was, that the Malaspina and Della Croce estates should become a servient tenement to the frozen fields of the North. To express and ensure his wishes, he had a deed-poll prepared according to his own fancy, read it to us and some witnesses, then signed, sealed, and enrolled it. This was one of the documents which you, my brave Clara, rescued from that vile, stealthy ghost.
And now, for a short time, we enjoyed deep, quiet, delicious happiness. The crime which had haunted me was confessed and forgiven. Amply possessed of the means, and even the abundance of life, I was blessed with strong health again, and freedom among the free. Richest and best of all blessings, I had a sweet, most lovely, and most loving wife, and loved her once and for all. No more beautiful vision has any poet imagined than young Lily Vaughan sitting under the vine-leaves, her form more exquisite than ever, her soft-eyed infant in her lap wondering at his mother's beauty, while her own deep-lustred eyes carried to her husband's, without the trouble of thinking, all that flowed into her heart-joy at belonging to him, hope of bliss to come, fear of over-happiness, pride in all the three of us, and shame at feeling proud. Then a gay coquettish glance, as quick youth warms the veins, and some humorous thought occurs, a tickle for the baby, and a feint of cold-shouldering me. But, jealous as I was, desperately jealous, for my love was more passionate than ever, I can honourably state that Lily's one and only trial to arouse my jealousy was an ignominious failure, recoiling only on the person of the dear designer. However exacting little Harry might be, I never grudged him his double share of attention. In the first place I looked upon him as a piece of me, still holding on; and, in the next place, I knew that all he laid claim to was only a loan to him, and belonged in fee simple to his father.
At this time I wrote to my brother again, announcing the birth of our boy, and that we had made him his namesake; dispensing, too, with all further reserve on the subject of our marriage. This letter was never delivered to your dear father. That much I know, for certain; and at one time I strongly suspected that our cold-blooded, crafty foe contrived to intercept it. But no; if he had, he would have known better afterwards.
After that cowardly onslaught upon my bride and myself, I had of course learned all I could of the history of this Lepardo. He was the only son of the Signor's only brother, but very little was known of him in the neighbourhood, as he came from Vescovato on the east side of the island. He was said to have great abilities and very great perseverance, and under the guardianship of his uncle had been intended and partly educated for the French Bar. But his disposition was most headstrong and sullen; and at an early age he displayed a ferocity unusual even in a Corsican. Neither had he the great redeeming trait of the islanders, I mean their noble patriotism. One good quality, however, he did possess, and that was fidelity to his word. With one of the contradictions so common in human nature, he would even be false in order to be true: that is, he would be treacherous wherever he was unpledged, if it assisted him towards a purpose to which he was committed. While he was yet a boy, his intended career was cut short by an act of horrible violence. He disliked all the lower animals, horses and mules especially; and one day he was detected by a master of the Paoli College, screaming, and yelling at, and lashing, from a safe distance, a poor little pony whom he had tied to a fence. The master, an elderly man, very humane and benevolent, rebuked him in the most cutting manner, and called him a low coward. The young villain ran off, with his eyes flashing fire, procured a stiletto, and stabbed the poor man in the back. Then he leaped on the horse he had been ill-treating, and pricking him with the dagger, rode away furiously in the direction of Bastia. The pursuers could not trace him through the wild mountain district, but it was believed that he reached the town and took refuge in an English brig, which was lying off the harbour, and sailed for Genoa that evening. The pony was found dead, lying by the roadside with the brute's dagger in its throat. No wonder Lily, who told me all this, with true Corsican rage in her eyes, no wonder my Lily hated him. Even as a little girl, for she was but ten years old when he disappeared, she always felt a strong repugnance towards him. He was about six years older than Fiordalisa, and four years younger than I; so when he shot at Lily, he must have been three-and-twenty. It was reported that after his disappearance he took to a sea-faring life, and made himself very useful, by his knowledge of languages, in the English merchant service. Quarrelling with his employers, he was said to have resorted to smuggling in the Levant, if not to downright piracy.
Clara, for reasons I cannot explain, I wish you to follow my story step by step in its order, noting each landing-place. To do this with advantage, you must have the dates carved upon each of the latter: therefore I beg you to copy them as you pass.
I arrived in Corsica, as you heard, during the month of May, 1829. On the 12th of August in that same year I first beheld my Lily. That day I remember, beside other reasons, because I had wondered, as I rode idly along, whether my brother was opening his usual Highland campaign, and whether he would like to shoot the muffrone. Lily and I were married on the 21st of March, 1830, when I was twenty-seven years old: and our little Henry first saw the light on the 24th of December following, more than two years before your birth. Your father having no