Название | Trilby |
---|---|
Автор произведения | Du Maurier George |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | http://www.gutenberg.org/ebooks/39858 |
What Englishmen could do in France during the fifties, and yet manage to preserve their self-respect, and even the respect of their respectable French friends!
"Voilà l'espayce de hom ker jer swee!" said the Laird, every time he bowed in acknowledgment of the applause that greeted his performance of various solo steps of his own – Scotch reels and sword-dances that come in admirably…
Then, one fine day, the Laird fell ill, and the doctor had to be sent for, and he ordered a nurse. But Trilby would hear of no nurses, not even a Sister of Charity! She did all the nursing herself, and never slept a wink for three successive days and nights.
On the third day the Laird was out of all danger, the delirium was past, and the doctor found poor Trilby fast asleep by the bedside.
Madame Vinard, at the bedroom door, put her finger to her lips, and whispered: "Quel bonheur! il est sauvé, M. le Docteur; écoutez! il dit ses prières en Anglais, ce brave garçon!"
The good old doctor, who didn't understand a word of English, listened, and heard the Laird's voice, weak and low, but quite clear, and full of heart-felt fervor, intoning, solemnly:
"'Green herbs, red peppers, mussels, saffron,
Soles, onions, garlic, roach, and dace —
All these you eat at Terré's Tavern
In that one dish of bouillabaisse!'"
"Ah! mais c'est très bien de sa part, ce brave jeune homme! rendre grâces au ciel comme cela, quand le danger est passé! très bien, très bien!"
Sceptic and Voltairian as he was, and not the friend of prayer, the good doctor was touched, for he was old, and therefore kind and tolerant, and made allowances.
And afterwards he said such sweet things to Trilby about it all, and about her admirable care of his patient, that she positively wept with delight – like sweet Alice with hair so brown, whenever Ben Bolt gave her a smile.
All this sounds very goody-goody, but it's true.
So it will be easily understood how the trois Angliches came in time to feel for Trilby quite a peculiar regard, and looked forward with sorrowful forebodings to the day when this singular and pleasant little quartet would have to be broken up, each of them to spread his wings and fly away on his own account, and poor Trilby to be left behind all by herself. They would even frame little plans whereby she might better herself in life, and avoid the many snares and pitfalls that would beset her lonely path in the quartier latin when they were gone.
Trilby never thought of such things as these; she took short views of life, and troubled herself about no morrows.
There was, however, one jarring figure in her little fool's paradise, a baleful and most ominous figure that constantly crossed her path, and came between her and the sun, and threw its shadow over her, and that was Svengali.
He also was a frequent visitor at the studio in the Place St. Anatole, where much was forgiven him for the sake of his music, especially when he came with Gecko and they made music together. But it soon became apparent that they did not come there to play to the three Angliches: it was to see Trilby, whom they both had taken it into their heads to adore, each in a different fashion:
Gecko, with a humble, doglike worship that expressed itself in mute, pathetic deference and looks of lowly self-depreciation, of apology for his own unworthy existence, as though the only requital he would ever dare to dream of were a word of decent politeness, a glance of tolerance or good-will – a mere bone to a dog.
Svengali was a bolder wooer. When he cringed, it was with a mock humility full of sardonic threats; when he was playful, it was with a terrible playfulness, like that of a cat with a mouse – a weird ungainly cat, and most unclean; a sticky, haunting, long, lean, uncanny, black spider-cat, if there is such an animal outside a bad dream.
It was a great grievance to him that she had suffered from no more pains in her eyes. She had; but preferred to endure them rather than seek relief from him.
So he would playfully try to mesmerize her with his glance, and sidle up nearer and nearer to her, making passes and counter-passes, with stern command in his eyes, till she would shake and shiver and almost sicken with fear, and all but feel the spell come over her, as in a nightmare, and rouse herself with a great effort and escape.
If Taffy were there he would interfere with a friendly "Now then, old fellow, none of that!" and a jolly slap on the back, which would make Svengali cough for an hour, and paralyze his mesmeric powers for a week.
Svengali had a stroke of good-fortune. He played at three grand concerts with Gecko, and had a well-deserved success. He even gave a concert of his own, which made a furor, and blossomed out into beautiful and costly clothes of quite original color and shape and pattern, so that people would turn round and stare at him in the street – a thing he loved. He felt his fortune was secure, and ran into debt with tailors, hatters, shoemakers, jewellers, but paid none of his old debts to his friends. His pockets were always full of printed slips – things that had been written about him in the papers – and he would read them aloud to everybody he knew, especially to Trilby, as she sat darning socks on the model-throne while the fencing and boxing were in train. And he would lay his fame and his fortune at her feet, on condition that she should share her life with him.
"Ach, himmel, Drilpy!" he would say, "you don't know what it is to be a great pianist like me – hein! What is your Little Billee, with his stinking oil-bladders, sitting mum in his corner, his mahlstick and his palette in one hand, and his twiddling little footle pig's-hair brush in the other! What noise does he make? When his little fool of a picture is finished he will send it to London, and they will hang it on a wall with a lot of others, all in a line, like recruits called out for inspection, and the yawning public will walk by in procession and inspect, and say 'damn!' Svengali will go to London himself. Ha! ha! He will be all alone on a platform, and play as nobody else can play; and hundreds of beautiful Engländerinnen will see and hear and go mad with love for him – Prinzessen, Comtessen, Serene English Altessen. They will soon lose their Serenity and their Highness when they hear Svengali! They will invite him to their palaces, and pay him a thousand francs to play for them; and after, he will loll in the best arm-chair, and they will sit all round him on footstools, and bring him tea and gin and küchen and marrons glacés, and lean over him and fan him – for he is tired after playing them for a thousand francs of Chopin! Ha, ha! I know all about it – hein?
"And he will not look at them, even! He will look inward, at his own dream – and his dream will be about Drilpy – to lay his talent, his glory, his thousand francs at her beautiful white feet!
"Their stupid, big, fat, tow-headed, putty-nosed husbands will be mad with jealousy, and long to box him, but they will be afraid. Ach! those beautiful Anglaises! they will think it an honor to mend his shirts, to sew buttons on his pantaloons; to darn his socks, as you are doing now for that sacred imbecile of a Scotchman who is always trying to paint toreadors, or that sweating, pig-headed bullock of an Englander who is always trying to get himself dirty and then to get himself clean again! —e da capo!
"Himmel! what big socks are those! what potato-sacks!
"Look at your Taffy! what is he good for but to bang great musicians on the back with his big bear's paw! He finds that droll, the bullock!..
"Look at your Frenchmen there – your damned conceited verfluchte pig-dogs of Frenchmen – Durien, Barizel, Bouchardy! What can a Frenchman talk of, hein? Only himself, and run down everybody else! His vanity makes me sick! He always thinks the world is talking about him, the fool! He forgets that there's a fellow called Svengali for the world to talk about! I tell you, Drilpy, it is about me the world is talking – me and nobody else – me, me, me!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен