Название | The Prime Minister |
---|---|
Автор произведения | Kingston William Henry Giles |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
“Fight on, gallant sir, for the honour of gentlemen!” shouted a clear, manly voice. “Help here! Acad el rey! help, ye lazy citizens, to drive away a set of cowardly rascals, who dare not face us man to man! No matter, we might call till doomsday, and no one could come; so here is at you, sir villains;” saying which, Captain Pinto, for he was the speaker, redoubled his efforts to repel the marauders.
“Thanks for your aid, thanks, Captain Pinto,” cried Don Luis, recognising his voice; “I have but short breathing time to speak.”
“Ah, my young friend, Don Luis, is it you?” answered the Captain. “Back, ye villains, back!”
“Don Luis!” exclaimed one of the men, with an oath. “We have made a mistake.”
“No, no,” shouted another, – “cut them both down – they must not escape.”
At that instant, a broad glare of red light burst on the scene of action, proceeding from several torches borne by a party who were turning the corner of the street.
“Fly,” cried the ruffians, “fly! or we shall be captured.”
“You shall not get off so easily,” cried the Captain. “We will teach you not to attack gentlemen in this way in future.” The men attempted to escape; but Don Luis and his friend held them in check on one side; while, on the other, the party with the torches, led on by a person who seemed of distinction, rapidly approached. Making, however, a desperate effort, they rushed past them, and were lost in the obscurity, except one, through whose arm, Captain Pinto’s sword entered, and brought him to the ground.
The chief of the new comers, taking a torch from the hand of one of his attendants, ordered them, in an authoritative tone, to seize the disturbers of the public peace, and advanced towards the Captain and Don Luis, on whom they were on the point of laying hold.
“Ah!” he exclaimed, “my good friend, Captain Pinto! – not yet tired of fighting? I trust you are not injured, – and your companion?” he added, holding the torch nearer Don Luis’s countenance.
“Don Luis d’Almeida, my fellow voyager,” answered the Captain.
“Ah, the son of an excellent father,” observed the stranger; “I hope he, too, is safe?”
“Many thanks to your Excellency, we are both uninjured,” returned Captain Pinto. “And my young friend, who was the first attacked, fought as bravely as he did before the enemy.”
“I am glad to hear it,” said the stranger. “Brave men are more scarce than cowards. Carry those men off to prison,” he added, turning to his followers, who secured the two ruffians who had been unable to escape. “The affair must be looked into to-morrow. You, gentlemen, I will accompany to your houses, for these streets are unfortunately not fit to be walked by honest men, without guards and lights; but such things shall be amended before long.”
The stranger was a man of almost gigantic stature, and, as he strode rapidly to the scene of conflict, his movements exhibited strength and activity; the suit of dark cloth in which he was dressed, such as is now worn exclusively at Court, setting off to advantage his muscular and well knit figure. There was also a confident air of authority in his words and actions, which betokened one who felt that he had a right to command. “Come now, gentlemen, we will proceed,” he said; and ordering the torch-bearers to advance, the party moved forward, the guards bringing up the rear with the prisoners, who no sooner saw into whose power they had fallen than they quietly submitted to their fate. Don Luis was at a loss to conceive who the tall stranger could be, and as he found himself walking on the opposite side of him to his friend, he had no opportunity of asking.
“All, Senhor Don Luis,” he said, “you have lately been travelling, I understand from Captain Pinto, in a country where such disorders as these do not occur, and where a man may walk the streets at night, or journey from one end of the kingdom to the other, without fear of losing either his purse or his life.”
“Scarcely so, senhor,” answered Don Luis, “robberies are constantly occurring even in the public streets; but the English have, in general, an abhorrence of shedding blood, except that of their enemies.”
“Ah, that arises from their not being able to purchase absolution at as cheap a rate as do our countrymen,” interrupted the stranger, with a sarcastic laugh; “aided, perhaps, by a wholesome fear of detection, the best preventive of crime. However, continue: it gives me pleasure to hear accounts of England, a country I much admired, during my short residence there; although, not having time to acquire the harsh language of its inhabitants, I had some difficulty in becoming acquainted with its internal arrangements. At all events, a person may travel on the public roads without arms, or without fear of being robbed as here.”
“Pardon me, senhor, such is not the case,” answered Don Luis. “The roads are constantly infested by men on horseback, who levy contributions, even in the very neighbourhood of the capital, on the unarmed traveller.”
“Ah! I am glad to hear we are not so very much less civilised than our old friends and allies, who are apt to boast themselves so much our superiors,” returned the stranger. “We have now arrived at your house, senhor, and I will not detain you; but as I have many questions to ask respecting England, I should wish to see you to-morrow morning at eight o’clock, and till then, adeos.”
“I regret that I cannot do myself that honour, senhor,” answered Don Luis; “for I intend to set forward at daybreak to visit my father, who is in the country.”
“I should advise you to defer your journey to a later hour,” said the stranger, in rather an angry tone. “I shall esteem your doing so a favour,” he added, more mildly, as if correcting himself. “You also forget that you will be obliged to appear at the examinations of the ruffians who attacked you. For the present, I will leave Captain Pinto with you, who will perhaps accompany you in the morning. Adeos, Senhor Pinto, till the morning, when I shall see you with your young friend.” Saying which, the stranger moved on, without waiting for an answer, leaving the Captain respectfully bowing, and Don Luis much amazed, at the door of the palace, at which one of the guards had loudly knocked.
After sundry careful interrogations from within, the door was unbarred and opened. “Who is that man, who seems of so much authority here?” eagerly demanded Don Luis of his friend, as they were admitted into the hall by old Lucas.
“No other than Sebastiaö Jozé de Carvalho,” answered the Captain; one of the ministers of the king, “who does more work in a day than the other two in a month, and has more brains in his head and courage in his heart than all the fidalgos in Portugal put together. You will do well to follow his request; for he is not fond of having his wishes neglected.”
“In one respect I will, in requesting you to take up your abode here,” said Don Luis, as they mounted the steps, preceded by the old steward. “Of the rest we will consider; but I like not his authoritative tone.”
“Well, I will set you the example of obedience, by accepting your