Название | Anthony The Absolute |
---|---|
Автор произведения | Merwin Samuel |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | http://www.gutenberg.org/ebooks/52507 |
I have just tiptoed to the shrunken door that so inadequately separates her room from mine. I heard her irregular breathing: and, while I stood there, caught a low jumble of words spoken with the thick tongue of the sleeper.
And she stirs restlessly in her bed. Even from my chair I can hear that.
But I must tell what happened this afternoon.
I opened her door. I was quite beside myself.
Behind it not quite blocking off the opening, the unpainted, dusty back of her bureau confronted me. I looked through the narrow space between the mirror post and the door frame, and saw her.
She was standing by the foot of the bed.
I laid hands on the creaky old bureau and moved it aside. It was heavy, and it had no castors. I had to exert all my strength, tugging and pushing at it. Then I had to wait a moment to recover my breath.
She was standing rigidly, very white, holding with one hand to the bent iron tube over the foot of the little bed. She has long, slender fingers.
She never moved. Her wide eyes were fixed on me.
The sweat was breaking out on my forehead. A drop fell on the right lens of my spectacles. I took them off and fumbled for my handkerchief. Then I said —
“You have absolute pitch!”
She did not move or speak.
“But that is not all,” I went on, more rapidly. “You have the finest sense of intervals of any one in the world. Excepting myself.”
Her eyes narrowed a very little. And she glanced toward the other door, the one that led into the hall. It seemed to me that her tense muscles relaxed somewhat.
But when I had put on my spectacles and, now quite myself, came forward into the room, she swung back a step and flashed her eyes on me again. And I saw her fingers tighten around the iron tube at the foot of the bed.
This would n’t do. I had frightened her dreadfully. Of course she could n’t possibly know how mistaken she was in this. The thing to do was to explain everything to her.
“My name is Eckhart, Anthony Ives Eckhart,” I began; then paused, thinking that she, being a musical person, might have heard the name. But there was no light of recognition in her eyes.
“You can not imagine what it means to me to find you,” I went on. It seemed to me that from moment to moment she was on the point of interrupting me, so I talked very rapidly, trying at the same time to make my voice and manner as easy and matter-of-fact as possible.
“I have come all the way to China to make phonographic records of Chinese music. I shall make at least two thousand such records, and when I have finished my work will be recognized as the one great contribution to the study of the Oriental tone sense. For I shall secure and preserve on my cylinders the primitive scale intervals that underlie all natural musical expression.”
For some reason this explanation did not seem to get me anywhere. Excepting that now she looked bewildered as well as frightened. But I could not retreat. For here before me was a woman who had the great gift and who could understand. At this thought my mind began racing excitedly ahead. I thought of what she could do for me. And it was so absurdly simple, so little to ask! My forehead was burning now, and the hand that pressed the handkerchief against it was shaking perceptibly. It was a great moment – the greatest, perhaps, in my life.
“God has sent you to me!” I cried, my voice rising and becoming shrill. “I must make you understand!”
She was glancing again toward the hall door. I could n’t make her out at all. But I lowered my voice.
“I must make you understand,” I repeated. “To-day, at the very beginning of my work, I find you. I need you more than anything else in the world – and right now. Yet an hour ago I did not know you existed. It is unbelievable. It is a miracle! I must have a phonographic record of a close-interval scale. For years I have dreamed of securing one. I myself can hear the closest intervals, but I can not sing them. Now you – you – shall sing this scale for me – not the artificial half-tones of our barbarous piano keyboard, but quarter-tones, even eighth-tones. With such a scale, the sounds recorded unerringly on a cylinder from which they can be reproduced at will, we shall at last have an absolute standard for the comparison of all tones and scales. Tell me” – I was trembling with eagerness – “do you think you could sing eighth-tones? Do you think you could?”
She just stood there.
“But you must do this!” I cried. “You have no right to withhold such a gift! God has sent you to me, and I shall use you. It will take a little time, but we shall practise, practise, practise! There will be failures, but we shall be patient. My life work is to be a true science at last. They can no longer say that it depends on the caprice of a single human ear. They shall now hear for themselves, they shall make their own comparisons, working with our absolute phonographic scale. Who knows, perhaps we shall yet make the final perfect scale of eighty-one distinct notes to the octave. No voice has yet done that. And no violin. For no living performer has the delicacy of ear and muscle.”
I began chuckling excitedly at this thought. I admit that my condition bordered on hysteria; but has not a man the right to be very slightly hysterical in the great moment of his life?
“We shall make many records,” I said to her, mopping my wet forehead. “Von Stumbostel shall have one, in Berlin – and Boag. Ramel and Fourmont shall have them, at Paris. And de Musseau, at the Sorbonne. And Sir Frederick Rhodes, at Cambridge. The new scale record shall be the basis of volume six – on ‘True Intervals and Natural Song.’ One copy I shall seal in a metal tube for preservation at the British Museum, together with my other records. And – yes, I shall send one to that miserable little von Westfall, of Bonn. I shall silence him. I shall crush him. It will amuse me to do that.”
I stopped, all glowing.
She looked at me until her lids drooped, and I could see her long lashes against the whiteness of her skin.
She fell back a step, hesitating, and shrinking a little, still clinging to the foot of the bed, and made a listless gesture with her left hand.
“You have broken into my room,” she said, steadily enough, but very low.
Women are literal.
But it was so. I had done just that. Doubtless it was an outrageous thing to do, but it had not seemed outrageous. It had come about quite naturally.
Still, she confused me. I had been talking volubly; now, all of a sudden, I could not speak at all. For the first time I fully realized how pale she was. And she looked tired about the eyes, where nervous exhaustion always shows first. It occurred to me, too, that her eyes were very blue and distinctly beautiful. I never saw longer lashes.
So I stood stupidly there, looking at her. I had flown too high. Now my spirits were dropping fast into a pit of depression. She suddenly appeared to me as a helpless, pitiful creature. God knows there was little enough privacy for her in this shabby hotel with its thin partitions and its ill-fitting doors and its drifting, dubious class of guests; and what little privacy she had I had violated. I looked at the dilapidated bureau that had stood across our common door. It had taken all my strength to push it aside. I wondered if she herself had moved it there. What a pitiful effort, if she had, to shield her tired, hunted soul from intrusion! “Will you please go!” she breathed.
I am afraid this nettled me a little At least, my coming in that wild way had not been a personal matter I had tried to make that much plain to her. Then why make it so personal! But that, of course, is the woman of it. And God knows I was wrong – all wrong.
“Will you please go!” she breathed again.
I bowed and turned to the door. But then I occurred to me as likely that I would no more than get my door closed before she would be in a frantic hurry to move the bureau back. And that bureau was too heavy for her, or for any woman. It was almost