Черт выставлен ослом. Бен Джонсон

Читать онлайн.
Название Черт выставлен ослом
Автор произведения Бен Джонсон
Жанр Драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4467-3083-4



Скачать книгу

составители календарей[24] –

      Его знакомцы.

      Фицдупель

                  Неужели?

      Крюквелл

                           Сэр,

      Вас ждет другой. Он светский человек

      И любит точность.

      Фицдупель

                       Важная персона?

      Крюквелл

      Он к вам явился в верховом костюме,

      В котором ездил ко двору. Примите

      Его со всевозможным уваженьем.

      Уходят.

      Действие II

      Сцена 1

      Входят Меерплут, Фицдупель, Крюквелл, Шлейфус и слуги.

      Меерплут

      Сэр, деньги – это шлюхи, девки, слуги,

      Которых я гоняю как хочу

      С посылками. Живей! Via, pecunia![25]

      А надорвутся – можно отпоить

      Живой водой из старой толстой бочки.

      Пока вина остаток есть и пиво

      На донце, деньги будут. Отчеканю

      Из грязи их, из паутины. Мехом

      Заставлю курьи яйца обрасти,

      Травой – окорока, но раздобуду!

      (Первому слуге.)

      Эй, передай поклон своей хозяйке,

      Скажи, пускай готовит тыщу фунтов –

      И деньги будут!

      Первый слуга уходит.

                    Покажите мне

      Такого человека во плоти,

      Хоть принца, чтобы он сумел растратить

      Все те мильоны, что я дам ему.

      Фицдупель

      Как он сказал – мильоны?

      Меерплут

      (второму слуге)

                              Твой хозяин

      Получит завтра мой отчет, ступай.

      Второй слуга уходит.

      Да, что сказал я, то и совершу,

      Причем впрямую, без нечистой силы,

      Все по закону, честно, благородно.

      Крюквелл

      Сэр…

      Меерплут

      (третьему слуге)

           Мистеру Вудкоку передайте,

      Что вечером мы свидимся на бирже,

      Пусть принесет бумаги, – и тотчас

      Покончим с делом.

      Третий слуга уходит.

      (Фuцдупелю.)

                       Сэр, вы – джентльмен

      Приятной внешности и обхожденья.

      К такому бы стволу привить хотелось

      Достойный титул. Я задумал сделать

      Вас герцогом, и в самый краткий срок.

      Коль по душе вам это предложенье,

      Должны вы слушать все, что я скажу.

      Крюквелл

      Что, слушать? Вы как будто усомнились

      В его ушах? Да знаете ли вы

      Фицдупеля?

      Фицдупель

                 Нет, он меня не знает.

      Спасибо, Крюквелл, хорошо сказал.

      Меерплут

      Отлично! Крюквелл, выслушай, в чем дело

      (Ты всем известен, как разумный малый):

      Я предлагаю выгодный проект,

      Расходов никаких.

      Крюквелл

                      Отлично,



<p>24</p>

Под календарями здесь подразумеваются своеобразные альманахи, в которых предсказывались события на грядущий год. Составлением альманахов занимались, как правило, астрологи.

<p>25</p>

В восприятии данной реплики нужно учитывать два значения латинского слова pecunia: «деньги», «скот»; так что фразу можно перевести: «Живей, денежный мешок!» и «Живей, скотина!»