Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет. В. А. Андросова

Читать онлайн.
Название Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет
Автор произведения В. А. Андросова
Жанр Религиозные тексты
Серия
Издательство Религиозные тексты
Год выпуска 2016
isbn 978-5-485-00553-5



Скачать книгу

всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца» (Исх 12:29). Подавленный горем фараон наконец разрешил народу пойти совершить служение Яхве и добавил: «Пойдите и благословите меня». Из-за поспешности ухода заготовленное тесто не успело вскиснуть, и израильтяне ели в пути пресный хлеб («опресноки», Исх 12:39). Перед уходом израильтяне попросили у египтян золотые вещи, и те отдавали их с готовностью – по воле Бога, евреи получали своего рода «возмещение» за годы рабства.

      Итак, в ночь выхода из Египта произошло событие, ставшее величайшим праздником еврейского народа. Он был назван Пасхой (евр. «Песах»), что означает «прошел мимо»: ангел-губитель[179], поражающий египетских первенцев, миновал дома израильтян, отмеченные кровью агнца (Исх 12:27). Бог заповедовал израильтянам ежегодно совершать этот праздник в 14-й день первого месяца, как «установление вечное»[180]. Все поколения израильтян должны были помнить, как Господь спас Свой народ и как пасхальный агнец стал заместительной жертвой, выкупом («искуплением») всех израильских первенцев.

      Исход из Египта

      «И отправились сыны Израилевы из Раамсеса» (Исх 12: 37) – после четырехсот тридцати лет пребывания в Египте потомки Иакова отправились в землю, обетованную их праотцам[181]. В тексте сказано, что их было «до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей» (Исх 12:37), то есть с учетом женщин и детей – до двух миллионов человек, однако одновременное перемещение (за одну ночь) такого количества людей практически неосуществимо. Исследователи обращают внимание, что еврейское слово «элеф» (тысяча) также означает «семья». В таком случае количество израильтян могло быть гораздо меньшим в зависимости оттого, какая степень родства была в то время необходима для признания группы людей одной патриархальной семьей. Число «шестьсот тысяч» можно понимать символически – как очень большое количество. К израильтянам также примкнули представители других племен, желавшие покинуть Египет (Исх 12:38)[182].

      Путь израильскому народу указывал Сам Господь – ночью в виде столпа огня, а днем – в виде столпа облачного. Моисей не повел людей по короткой дороге в Ханаан, потому что эта дорога могла быть опасной для безоружных людей, а направил на юго-восток, в сторону Красного моря (слав. «Чермное море», в евр. тексте – «море тростников»[183]). Фараон, поняв, что израильтяне уходят навсегда и он теряет рабочую силу, отправился на колесницах и с всадниками на конях в погоню. Беглецы увидели, что конница фараона приближается и вот-вот настигнет их, а путь вперед – прегражден морем. В этих отчаянных обстоятельствах израильтяне возопили к Моисею: «Лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне» (Исх 14:12). Моисей не поддался всеобщей панике и решительно сказал: «Не бойтесь! …Стойте и смотрите, как Господь вас спасет. …За вас будет воевать Сам Господь! Успокойтесь» (Исх 14:13,14 РБО). И Бог совершил чудеса для спасения народа – облачный столп переместился так, что закрыл израильтян от фараона (Исх 14:19–20).



<p>179</p>

В пер. РБО – «Несущий гибель».

<p>180</p>

Ветхозаветная Пасха явилась прообразом Пасхи новозаветной – Воскресения Иисуса Христа, а пасхальный агнец – прообразом Христа, Кровь Которого избавляет людей от духовной смерти.

<p>181</p>

Предположительно, «некоторая часть израильтян возвратилась в Ханаан еще до Моисея. Согласно 1 Пар 7:21,24, эти люди принадлежали к колену Ефрема, что косвенно подтверждается следующим: Иисус Навин занял область ефремлян без борьбы и сделал Сихем в центральной Палестине своей резиденцией. По мнению большинства библеистов, наличие двух потоков переселенцев (пришедших с Моисеем и до него) положило начало двум культурным традициям Израиля (северной и южной), противоборство которых проходит через всю священную историю». – Мень А., прот. Исагогика. Ветхий Завет.

<p>182</p>

Впоследствии этих иноплеменников называли «герим» (пришельцы), и Закон Моисеев защищал их права (Исх 22:21; 23:9).

<p>183</p>

См. Исход / Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. РБО, 2012. С. 37.