Название | The Native Races [of the Pacific states], Volume 5, Primitive History |
---|---|
Автор произведения | Hubert Howe Bancroft |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
The kings were astonished and very angry, and the game of ball was played, and those of Xibalba were beaten. Then Hun Came and Vukub Came required the victors to bring them four bouquets of flowers, ordering the guards of the royal gardens to watch most carefully, and committed Hunahpu and his brother to the House of Lances – the second ordeal – where the lancers were directed to kill them. Yet a swarm of ants in the brothers' service entered easily the royal gardens, the lancers were bribed, and the sons of Xquiq were still victorious. Those of Xibalba turned pale, and the owls, guards of the royal gardens, were punished by having their lips split.
Hunahpu and Xbalanque were subjected to the third ordeal in the House of Cold, but warmed by burning pine-cones they were not frozen. So in the fourth and fifth ordeals, since they passed a night in the House of Tigers and in the House of Fire without suffering injury; but in the House of Bats, although the occupants did them no harm, Hunahpu's head was cut off by Camazotz, 'ruler of bats,' who came from on high.
The beheading of Hunahpu was by no means fatal, but after a combination of events utterly unintelligible, including an assemblage of all the animals, achievements particularly brilliant by the turtle and rabbit, and another contest at ball-playing, the heroes came out uninjured from all the ordeals to which they were subjected in Xibalba.
At last, instructing two sorcerers, Xulu and Pacam, that those of Xibalba had failed because the brutes were not on their side, and directing them also what to do with their bones, Hunahpu and Xbalanque stretched themselves voluntarily face down on a funeral pile, still in Xibalba, and died together. Their bones were pulverized and thrown into the river, where they sank and were changed into fine young men.
On the fifth day they re-appeared, like man-fishes; and on the day following in the form of ragged old men, dancing, burning and restoring houses, killing and restoring each other to life, and performing other wonderful things. They were induced to exhibit their skill before the princes of Xibalba, killing and resuscitating the king's dog, burning and restoring the royal palace; then a man was made the subject of their art, Hunahpu was cut in pieces and brought to life by Xbalanque. Finally, the monarchs of Xibalba wished to experience personally the temporary death; Hun Came, the highest in rank, was first killed, then Vukub Came, but life was not restored to them; the two shooters of the blow-pipe had avenged the wrongs of their fathers; the monarchs of Xibalba had fallen.
Having announced their true names and motives, the two brothers pronounced sentence on the princes of Xibalba. Their ball was to appear no more in the favorite game, they were to perform menial service, with only the beasts of the woods as vassals, and this was to be their punishment for the wrongs they had done; yet strangely enough, they were to be invoked thereafter as gods, or rather demons, according to Ximenez. The character of the Xibalbans is here described. They were fond of war, of frightful aspect, ugly as owls, inspiring evil and discord; faithless, hypocritical, and tyrants, they were both black and white, painting their faces, moreover, with divers colors. But their power was ruined and their domination ceased. Meanwhile, the grandmother Xmucane at home watched the growth of the canes, and was filled alternately with grief and joy, as these withered and again became green according to the varying fortunes of the grandsons in Xibalba.308 Finally, to return to Xibalba, Hunahpu and Xbalanque rendered the fitting funeral honors to their fathers who had perished there, but who now mounted to heaven and took their places as the sun and moon; and the four hundred young men killed by Zipacna became stars in the skies. Thus ends the second division of the National Book of the Quichés.309
The first chapter of the third division relates another and final creation of man from maize, in Paxil, or Cayala, 'land of divided and stagnant waters,' and has already been translated in full in another volume.310 According to Brasseur's opinion it should follow the account of the preceding creations,311 and precede the narrative of the struggle with Xibalba; but was introduced here at the beginning of the Quiché migrations intentionally in order to attach the later Quiché nations more closely to the heroic epochs of their history. The remaining chapters of the division have also been translated in substance.312 In them are related the adventures of Balam-Quitzé, Balam-Agab, Mahucutah, and Iqi-Balam, the product of the final creation by Gucumatz and his companion deities, and the founders of the Quiché nations. The people multiplied greatly in a region called the East, and migrated in search of gods to Tulan-Zuiva, the 'seven caves,' where four gods were assigned to the four leaders; namely, Tohil, Avilix, Hacavitz, and Nicahtagah. Here their language was changed or divided, and the division into separate nations was established. Suffering from cold and endeavors to obtain fire while they were awaiting the sun, are the points most dwelt upon during their stay in Tulan, and in connection with these troubles the coming of an envoy from Xibalba is mentioned,313 which circumstance may indicate that Tulan was in the Xibalban region. But they determined to abandon or were driven from Tulan, and after a tedious journey, including apparently a crossing of the sea, they reached Mt Hacavitz, where at last they beheld the sun. Mt Hacavitz was apparently in Guatemala, and the events mentioned in the record as having occurred subsequently to the arrival there, although many are of a mythical nature and few can be assigned to any definite epoch, may best be referred to the more modern history of the Quiché-Cakchiquel nations in Guatemala, to be treated in a future chapter.
The events preceding the rising of the sun on Mt Hacavitz, are not easily connected with the exploits of Hunahpu and Xbalanque; but to suppose that they follow in chronologic order, and that the traditions in question reflect vaguely the history of the heroes or tribes that prevailed against Xibalba is at least as consistent as any theory that can be formed. The chief objection is the implied crossing of the sea during the migration from Tulan, which may be an interpolation. A lamentation which they chanted on Mt Hacavitz has considerable historical importance. "Alas," they said, "we were ruined in Tulan, we were separated, and our brothers still remain behind. Truly we have beheld the sun, but they, where are they now that the dawn has appeared? Truly Tohil is the name of the god of the Yaqui nation, who was called Yolcuat Quitzalcuat (Quetzalcoatl) when we parted yonder in Tulan. Behold whence we set out together, behold the common cradle of our race, whence we have come. Then they remembered their brothers far behind them, the nation of the Yaqui whom their dawn enlightened in the countries now called Mexico. There was also a part of the nation which they left in the east, and Tepeu and Oliman were the places where they remained."314
A Cakchiquel record of what would seem to be the same primitive traditions contained in the Popol Vuh, exists but has never been published. It is only known through an occasional reference or quotation in the writings of Brasseur de Bourbourg. From one of these references315 we learn that the barbarian Utïu, Jackal, or Coyote, that conducted Gucumatz to Paxil where maize was discovered, was killed by one of the heroes or deities; hence the name Hunahpu Utïu, 'shooter of the blowpipe at the coyote.' The following quotation from the same document refers to the name Tulan, which with its different spellings occurs so perplexingly often in all the primitive traditions of American civilization. "Four persons came from Tulan, from the direction of the rising sun, that is one Tulan. There is another Tulan in Xibalbay and another where the sun sets, and it is there that we came; and in the direction of the setting sun there is another where is the god: so that there are four Tulans; and it is where the sun sets that we came to Tulan, from the other side of the sea where this Tulan is, and it is there that we were conceived and begotten by our mothers and our fathers."316
Such in a condensed form are the tales that make up the primitive annals of the Quiché nations of Guatemala. We may be very sure that, be they marvelous or common-place, each is founded on an actual occurrence, and has its meaning. That meaning, so far as details are concerned, has been doubtless in most instances lost. We may only hope to extract from the tenor of the record as a whole, a general idea respecting the nature of the historic events thus
308
The place whence the brothers started to contend against the princes of Xibalba, seems to have been Utatlan in Guatemala – see vol. iv., pp. 124-8 – for Gumarcaah the Quiché name of that place is said to signify 'house of old withered canes.' Moreover, Torquemada and Las Casas have preserved the tradition that Exbalanquen (Xbalanque) set out from Utatlan for the conquest of hell.
309
310
See vol. ii., pp. 716-7.
311
See p. 172.
312
Vol. iii., pp. 47-54.
313
314
315
Notes to
316