Calendar Girl. Всё имеет цену. Одри Карлан

Читать онлайн.
Название Calendar Girl. Всё имеет цену
Автор произведения Одри Карлан
Жанр Современные любовные романы
Серия Calendar Girl
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-099254-6



Скачать книгу

назвать своим. С одной стороны, меня опечалило то, что я упустила в детстве, с другой – обрадовало, что мужчины, растившие Элли без женской руки, все равно так хорошо заботились о ней.

      Когда Элли водрузила мне на голову одну корону, а себе другую, у меня просто сердце защемило.

      – Ты можешь быть королевой, а я – принцессой, – предложила она.

      Я кивнула и прижала к груди ее маленькое тельце. Она крепко обнимала меня, пока еще один из двойников Мёрфи-старшего не нарушил наше уединение. Неужели ни один из них не был похож на мать?

      – Ты, наверное, Миа? – спросил он.

      Кивнув, я встала с пола. Элли по-прежнему крепко держала меня за руку.

      – Папа, это королева Миа, а я принцесса Элли. Ты хочешь быть королем или принцем? – поинтересовалась она, серьезно глядя на отца своими огромными глазами.

      – Я хочу, чтобы принцесса Элли вымыла руки перед ужином и отпустила королеву Миа к ее королю, – заявил он, подыгрывая дочери.

      Элли подняла на меня голубые глазищи, должно быть, унаследованные от матери – потому что у ее папы глаза были зелеными, как и у других двух мужчин из семейства Мёрфи, с которыми я успела познакомиться.

      – Ты оставишь мне место рядом с собой за ужином, королева Миа? – пролепетала кроха своим милым голоском.

      – Конечно же, принцесса Элли. Сочту за честь, – ответила я и для пущей убедительности поклонилась.

      Она радостно захлопала в ладоши, крутанулась на месте и умчалась по коридору.

      Высокий мужчина с медно-рыжими волосами и глазами цвета молодой травы протянул мне руку.

      – Прошу прощения за это. Элли не хватает женского внимания. Я Брейден.

      Я тряхнула его руку и удержала в своей.

      – Все в порядке. Мне понравилось. Не помню, когда я в последний раз играла с ребенком.

      Я и вправду не могла вспомнить. У моей родни, насколько я знала, маленьких детей не было, и ни у кого из моих друзей тоже нет. Хотя, технически говоря, две пары из числа моих новых друзей вскоре должны были обзавестись младенцами, но те родственники Тони и Гектора, у которых были дети, за время моего визита в Чикаго особенно с нами не общались. Так что сейчас впервые за несколько лет я осталась с ребенком один на один. И это мне, скорее, понравилось.

      Брейден отвел меня обратно к столу, где мы принялись болтать с его отцом и братом. Когда расставили все блюда, сквозь заднюю дверь в комнату ворвался вихрь. Он затормозил у стола, швырнул на пол рюкзак и завопил:

      – Вот дерьмо, Мейс, твоя подружка просто огонь!

      При ближайшем рассмотрении вихрем оказался долговязый, неуклюжий, рыжеволосый подросток с фамильными зелеными глазами Мёрфи.

      – Следи за речью! – одернул его Мик, ткнув в направлении сына вилкой.

      – Прости, папа, но бли… но у Мейса очень красивая девушка, – парировал мальчишка, оглядев меня с головы до ног. – Меня зовут Шон. Как жизнь, сладенькая?

      О нет. Он только что назвал меня сладенькой.

      – Ну, теперь я вижу, кто оказал губительное воздействие на мягкий детский мозг, –