Цветы на нашем пепле. Юлий Буркин

Читать онлайн.
Название Цветы на нашем пепле
Автор произведения Юлий Буркин
Жанр Социальная фантастика
Серия Цветы на нашем пепле
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2000
isbn 5-17-023208-X, 5-9602-0313-8



Скачать книгу

неуверенно присела на пол, и Рамбай сейчас же улегся на ворс возле нее, сладко потянулся и, уже закрыв глаза, пробормотал:

      – Будем жить хорошо.

      Он заснул мгновенно.

      Ливьен внимательно вгляделась в безмятежное лицо.

      Да, он был красив. Ее слегка отталкивали волевые черты, столь не характерные для смиренных домашних самцов маака. Но, несмотря на противоестественность, это же, как ни странно, было и по-своему привлекательно.

      Почему он не боится, что она убежит? Понимает, что с поврежденным крылом она слишком беспомощна? И по той же причине не страшится, что она просто убьет его, воспользовавшись его же оружием? Или самки его племени так забиты и безвольны, что и от нее он не ожидает никакой инициативы? Или просто сам он столь прямодушен, что и представить не может такого коварства?

      Она легонько коснулась его предплечья. Таких упругих, словно налитых свинцом, мышц она не видела еще никогда. Мелькнула мысль, что с таким покровителем она будет в полной безопасности. Но Ливьен тут же одернула себя: стать наложницей дикаря?! Ни за что!

      А дикаря ли? Она задумалась.

      Несмотря на все трудности сегодняшнего дня, сон не мог пересилить ее возбуждения. Когда Рамбай открыл глаза, Ливьен все в той же позе сидела перед ним. Сразу, только заметив, что он проснулся, спросила:

      – Откуда ты знаешь язык маака?

      – Меня учила мама, – ответил он и сел.

      – В Городе?

      – Нет, в лесу. Вот она. – Он сунул руку в незаметную щель под ворсом пола и, бережно достав оттуда кусок высохшей светлой коры, подал его Ливьен. На коре чем-то черным неумело и схематично был нацарапан контур фигуры бабочки.

      – Мама была красивая самка, – полувопросительно сказал он, явно ожидая от Ливьен подтверждения.

      Но на нее рисунок впечатления не произвел, и она вернула его с неопределенным кивком.

      Рамбай благоговейно коснулся коры губами и запихал ее обратно в щель.

      – А как вы здесь оказались?

      – Мама убежала из Города. И принесла сюда меня. Рамбай был еще личинкой.

      – Почему ты называешь себя то «я», то «Рамбай»?

      – Потому что я – Рамбай, – он для убедительности выпучил глаза и пошлепал себя ладонью по груди. Но потом честно признался: – Рамбай не понял твой вопрос.

      – У нас о себе всегда говорят «я», – попыталась объяснить Ливьен, – и никогда не называют себя по имени.

      – А-а, – понимающе кивнул он. – В языке маака есть слово «я», в языке племени – нет.

      Ясно: дикари не пользуются личными местоимениями, вот он и сбивается на их лексику.

      – А почему твоя мама сбежала в лес? Она нарушила закон и боялась наказания?

      – Нет, мама была хорошая. Она… как объяснить?.. – он в затруднении скривил губы. – Рамбай помнит, что она говорила, но не понимает… – он беспомощно развел руками.

      – А что она говорила?

      – Что не хотела, чтобы из Рамбая сделали думателя.

      – Что? – сказанное им не укладывалось в ее голове.

      – Мама