Перехресні стежки. Лірика (збірник). Іван Франко

Читать онлайн.
Название Перехресні стежки. Лірика (збірник)
Автор произведения Іван Франко
Жанр Зарубежные стихи
Серия Шедеври на всі часи
Издательство Зарубежные стихи
Год выпуска 0
isbn 978-966-14-2670-1, 9789661426695



Скачать книгу

я при тобі знаходив більше приємності, то я б не шукав її в товаристві Орисі».

      Вона замовкла. Я думав, що, виговорившись, вона вспокоїться. Але де там! Я пішов до канцелярії, а вона покликала публічного послугача і веліла йому забрати Орисин куферок, а самій Орисі заплатила за місяць і відправила її геть. Орися зо слізьми прибігла до мене до канцелярії і розповіла мені, що сталося.

      «Ов, – подумав я собі, – моя молода пані зачинає показувати характер. Се грізний знак. Коли я уступлю їй тепер, на першім кроці, то вона швидко поб’є мене на другім, на третім зробить зовсім своїм невольником. Е, ні, моя пані, се у нас так не йде! Я не на те взяв тебе, щоб підлягати твоїм капризам».

      «Моя пані, – сказав я їй вечором, вернувши з канцелярії. – Позвольте спитати вас, яким правом ви позволили собі віддалити Орисю зі служби?»

      «Бо так мені хотілося».

      «Се дуже важна причина, – мовив я солоденько. – Але позвольте спитати вас, чи моя воля має тут у домі яке значіння?»

      «Кухня і служниця – то моя річ».

      «Але якби я просив вас, щоб ви приняли Орисю назад?»

      «Хочеш її приймати, то собі приймай, але я в сій хвилі забираюся геть».

      «А якби я просив вас дуже, щоб ви приняли Орисю і не робили скандалу?»

      «Ха-ха-ха! Що за дика претензія!»

      «Ні, моя пані, нема чого сміятися. Я сю справу беру зовсім поважно, дуже поважно і ще раз прошу вас подумати про се».

      «Думай ти сам. Я стою на своїм. Або я тут, або вона».

      «Моя ласкава пані! Звертаю вашу увагу на те, що робите мені сим велику прикрість».

      «А ти то мені робиш велику приємність».

      «Зробите ви мені малу приємність, я вам зроблю більшу, а зробите ви мені велику прикрість, я вам зроблю ще більшу».

      Вона луснула дверми і замкнулася в своїй спальні. Другого дня рано не показалася. Я пішов з дому без снідання і мусив снідати в кав’ярні. Обід зварила сама – і, розуміється, погано, а вечором знайшла собі служницю, якусь погану, стару бабу. Я ще раз пробував усовістити її.

      «Слухай, жінко, – мовив я вже без іронії, – поговорімо поважно. Пощо ти упираєшся против мене? Тобі з того не було ніякої шкоди, що я розмовляв та жартував з Орисею, а відправивши її, ти зробила мені велику прикрість. Пощо тобі задля примхи затроювати наше спільне життя? Ти говориш, що покинеш мене, коли я назад прийму її. Пощо говорити дитинства? Адже знаєш, що се неможливо. Покинеш мене – ну, і куди дінешся? Знаєш добре, що тітка не прийме тебе, бо ж вона тілько на те держала тебе, щоб випхати замуж, а тепер не схоче бачити тебе на очі. Знаєш добре, що, коли би ти покинула мене, се був би скандал і для мене, се пошкодило би мені в опінії моїх зверхників, і я вжив би всіх правних способів, щоб привести тебе назад додому, а надто був би змушений розголосити, що ти покинула мене на те, щоб віддатися неморальному життю, – і тобі була б загороджена дорога до всякого заняття, тебе не приняли би в жаден чесний дім. Подумай про се все! Адже ти, серденько, в моїх руках, тим більше, що й посаг твій тітка віддала в мої руки, і я, як твій муж, заразом також і твій опікун, щонайменше доти, доки ти неповнолітня».

      Вона розплакалася страшенно, сиділа мов зламана, але не говорила ані слова.

      «Бачиш, –